Agora andas a encontrar corpos a caminho de casa? | Open Subtitles | الآن أنت الهيئات اصطياد في الطريق إلى البيت؟ |
- A casa dela é a caminho de cá. | Open Subtitles | هذا يثير الذكريات منزلها في الطريق إلى العمل |
- Que morrerias a caminho do hospital. Vamos agora. | Open Subtitles | قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى |
Tiveste uma paragem cardíaca na ambulância a caminho do hospital. | Open Subtitles | توقف قلبك داخل سيارة الإسعاف في الطريق إلى المستشفى |
Vamos embora, já! Podemos discutir isto no caminho para casa. | Open Subtitles | فلنذهب الآن، يمكننا مناقشة ذلك في الطريق إلى المنزل |
Eu tomo um café no caminho para a escola. | Open Subtitles | أنا الاستيلاء على القهوة في الطريق إلى المدرسة. |
Isto é a caminho de casa. A colina ao fundo é a Coreia do Norte. | TED | هذا في الطريق إلى البيت. وهذه كوريا الشمالية أعلى التل. |
Não desejo ser morto a caminho de nosso próprio funeral. | Open Subtitles | نحن في داخل سفينة العدوّ، سيدي. لم أكن أتمنى أن أُرْدَى في الطريق إلى مَأتمنا. تفكير صائب. |
a caminho de casa. Como tiveste a ideia... | Open Subtitles | ' نحن سَنَفعلها في الطريق إلى البيت الفكرة كانت فكرتك،' قالوا لي |
Vou ver se a apanho a caminho de casa, ver se ela quer ir tomar uma bebida. | Open Subtitles | سأحاول إصطيادها في الطريق إلى البيت لأرى ما إذا كانت تريد إحتساء شراباً |
Nós não estamos a caminho de nenhum lugar, Sr. Klein. | Open Subtitles | نحن لسنا في الطريق إلى أي مكان،سيد. كلين. |
Talvez compre algo a caminho de casa. | Open Subtitles | لا أعرف، قد أشتري طعاماً جاهزاً في الطريق إلى البيت |
Só uns amigos que fiz a caminho do casamento. | Open Subtitles | إنهم مجموعة أصدقاء قابلتهم في الطريق إلى الزفاف. |
O rato levantou-se com o sol para partir mais cedo, mas, a caminho do rio, encontrou o cavalo, o tigre e o boi. | TED | استيقظ الفأر مع طلوع الشمس لكسب انطلاقة مبكرة، ولكن في الطريق إلى النهر، صادف الحصان والنمر والثور. |
Podes acabar o argumento a caminho do Arizona. | Open Subtitles | يمكن أن تنهي كتابة. ذلك النص السينمائي في الطريق إلى أريزونا. |
Até já tinham um carro a caminho do Lafayette nesse momento. | Open Subtitles | في الحقيقة ,قالوا أنهم أرسلوا شخصا ليعاين المكان وهو في الطريق إلى هناك |
Na verdade, já devia estar a caminho do infantário. | Open Subtitles | الحقيقة، أنا يجب أن أكون في الطريق إلى الحضانة الآن |
Foi assim também que aconteceu a transformação no caminho para o Acordo de Paris. | TED | وبذلك أيضًا حدث التحول في الطريق إلى اتفاقية باريس. |
Falamos disso no caminho para o hospital. | Open Subtitles | دعنا نناقش الأمر في الطريق إلى المستشفى. |
Eu compro-te um Jamba Juice no caminho para casa. | Open Subtitles | سأحضر لك عصير جامبا في الطريق إلى البيت |
no caminho para a grandeza não podemos ter medo de chamar à atenção para nós próprios. | Open Subtitles | في الطريق إلى العظمة ربما تخاف من ان طلب الرعاية |
Eu estava na estrada para Damasco, quando Jesus me visitou. | Open Subtitles | كنت في الطريق إلى دمشق عندما افتقدنى يسوع |