"في العالم الحقيقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mundo real
        
    • do mundo real
        
    • na vida real
        
    • ao mundo real
        
    • no mundo físico
        
    • o mundo real
        
    Vejam, no mundo real a matemática não é necessariamente feita por matemáticos. TED حسناً .. في العالم الحقيقي الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات
    Na minha opinião, no mundo real, também o és. Open Subtitles بالفعل هناك في العالم الحقيقي ، بالنسبة لى
    No meu livro, defendo a teoria de que o homicídio cometido por razões intelectuais não existe no mundo real. Open Subtitles آسف، في كتابي أنا أركز على نظرية أن الأرقام المولدة لأغراض تعليمية، غير موجودة في العالم الحقيقي
    Mas, enquanto mãe, eu quero que eles brinquem jogos do mundo real. TED لكني اريدهم ان يلعبوا ; كأم اريدهم ان يلعبوا مثل اللعب في العالم الحقيقي
    Muitas coisas que parecem simples e não difíceis como acontece na vida real, excepto se estiverem a aprendê-las. TED ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً
    Quero que te juntes a mim no mundo real. Open Subtitles أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي.
    ...podia beneficiar de dados modulatórios. - Pois. Como viver no mundo real. Open Subtitles يمكن أن يستفيد من هكذا مدخلات، ويحب العيش في العالم الحقيقي
    Disseste que não te importavas com o meu aspecto no mundo real. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تهتم حقاً كيف أبدو في العالم الحقيقي
    Não apenas aqui na ilha, mas lá fora no mundo real. Open Subtitles ليس فقط هنا على الجزيرة ولكن بالخارج، في العالم الحقيقي
    Eras um falhado no mundo real, e és um falhado aqui? Open Subtitles ماذا، انت مجرد فاشل في العالم الحقيقي ومجرد فاشل هنا؟
    O treino é feito para expô-lo ao máximo de situações possíveis para que quando as encontrar no mundo real, esteja pronto. Open Subtitles التدريب مصمم لتعريضك لأكبر عدد ممكن من الحالات لذلك عندما تدخل في هذه المواقف في العالم الحقيقي تكون جاهزا
    Tenho a certeza que vou proteger os meus gémeos no mundo real. Open Subtitles من الأفضل أن تكون متأكداً أني سأحمي توأمي في العالم الحقيقي
    no mundo real, é preciso ser-se rápido ao conseguir-se uma pista. Open Subtitles في العالم الحقيقي, احياناً يجب عليك القيادة, وعليك التحرك بسرعة
    Esconde-te nos teus poemas bonitos à vontade, mas no mundo real as pessoas lixam-se umas às outras. Open Subtitles يمكنك الأختباء في قصائدك الجميلة كما تريدين، لكن في العالم الحقيقي يحتال الناس على بعضهم،
    Ah, meu amigo... como se o teu conselho funcionasse no mundo real. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    A sua invasão resultou em dois homicídios no mundo real. Open Subtitles نتجت عن عملية قرصنتكِ جريمتي قتل في العالم الحقيقي
    Sem ela, os problemas do mundo real — a pobreza, a guerra, a doença e o genocídio — TED بدونه، المشاكل التي أوجهها في العالم الحقيقي الفقر، الحرب، الأمراض والإبادة -- تفتقر إلى الدقة المطلوبة
    De volta para os problemas e lutas do mundo real. Open Subtitles سأعود للمشاكل والتحديات الموجودة في العالم الحقيقي
    É sobre como usamos as nossas relações online para tratar de coisas na vida real. TED هي بشكل أساسي عن كيفية استخدام علاقاتنا في الإنترنت للحصول على الأمور في العالم الحقيقي.
    Afastem-se do remendo do ecrã, ou irão parar ao mundo real, e não poderão voltar, como o osso do Odie. Open Subtitles ابقوا بعيدين كلكم عن الرقعةِ في الشاشةِ أَو سَتَنتهون في العالم الحقيقي بدون عودة، مثل عظمة أودي
    O túmulo de Xai Bau não está no mapa porque não é no mundo físico. Open Subtitles بستان جاي باو لم تكن على الخريطة لم تكن كذلك في العالم الحقيقي
    Os eletrões vão trabalhar para o mundo real, cá fora, fornecendo energia aos nossos aparelhos. TED تعمل الإلكترونات في العالم الحقيقي هنا، لتشغيل أجهزتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus