"في العديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • em várias
        
    • em diversas
        
    • em muitas
        
    • em muitos
        
    • em vários
        
    • por muitas
        
    • numa variedade
        
    Nós lançamos os foguetes em várias partes da cidade. Open Subtitles نحنُ نضيء صواريخ في العديد من أماكن المدينة
    em várias culturas primitivas, já seriam responsáveis pelas vossas próprias crianças. Open Subtitles في العديد من الحضارات البدائية سيكون لديكِ عدة أطفال الآن
    Estamos a falar de, pelo menos, um ano até que haja vacinas disponíveis que possam ser usadas em diversas populações. TED ونتحدث بذلك حول عام على الأقل حتى يتوفر لقاح يمكن استخدامه في العديد من المجموعات السكانية.
    Ora, o movimento de acesso livre está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. TED والآن، فإن حركة الولوج المفتوح في تقدم في العديد من التخصصات، ولحسن الحظ، بعض الجهات ذات التأثير بدأت في ملاحظة ذلك.
    em muitos lugares do mundo, temos as regras de pesca que estabelecem o tamanho mínimo para a captura. TED في العديد من المناطق حول العالم، توجد قوانين صيد تحدد أقل حجم للسمك الذي يُسمح باصطياده.
    Claro que o tigre branco é celebrado em vários tipos de entretenimento. TED ومن الواضح أن النمرالأبيض يحتفل به في العديد من أشكال الترفيه.
    por muitas noites, o espírito do mal tem torturado seu corpo. Open Subtitles في العديد من الليالي , روح الشر قامت بتعذيب جســده.
    Contudo, as desembaraçadas mães de Upper East Side têm muito tempo para participar numa variedade de actividades especificas do seu sexo. Open Subtitles على الرغم من ذلك الأمهات المخضرمات بالجانب الشمالي الشرقي لديهن الكثير من الوقت للمشاركة في العديد من الأنشطة الغريزية
    Parece que ela está com o namorado, em várias fotos. Open Subtitles يَبدو أنّها مع خليلها في العديد من هذه الصور
    O Daniel Jackson, esteve sob o efeito da tecnologia alienígena em várias ocasiões. Open Subtitles دانيال جاكسون وقع تحت تأثير نفوذ فضائي أو تكلنوجيا في العديد من المناسبات
    Mas a nossa Missão desenvolve serviço evangélico em várias prisões. Open Subtitles لكن بعثاتنا تقوم على العديد من العمل الإنجيلي في العديد من السجونّ فهمت ذلك
    É uma flor cilíndrica encontrada em diversas angiospérmicas. Open Subtitles إنها كتلة أسطوانية ببرعم موجودة في العديد من النباتات المزهرة
    E também é suspeito em diversas investigações federais de grandes contornos. Open Subtitles و هناك أمر أخر الا وهو أنه مازال مشتبه به في العديد من تحقيقات المكتب الفدرالي
    Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa. Open Subtitles "فارس "باث ومندوب "لجورج الثالث" في العديد من المحاكم الأوروبية
    em muitas partes da África subsaariana as secas são muito mais graves. TED حيث ينتشر الجفاف في العديد من المناطق الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    em muitas culturas, acredita-se que as mulheres de idade são bruxas poderosas. Open Subtitles في العديد من الثقافات يعتقدون ان المرأة الأكبر سنّا يصبحن ساحرات
    Ele gostou tanto do conceito que pôs versões modernas em muitas casas. Open Subtitles المفهوم تلاعب به، فوضع إصدارات حديثة منها في العديد من منازله.
    Um dano na percepção do fundo pode colocá-lo em muitos problemas. Open Subtitles ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل
    Na China, na Rússia, e em muitos outros países que estão a desenvolver capacidades ciberofensivas, é precisamente isso que estão a fazer. TED في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد.
    Tem aparecido em calendários e selos postais, em muitos países. TED فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة.
    Já estive em vários julgamentos. Escolhem sempre os ex-polícias. Open Subtitles كنت في العديد من المحاكمات الشرطة السابقون يختارونهم
    Esta narrativa de gratidão passa por muitas das histórias que oiço. TED يظهر هذا الامتنان في العديد من القصص التي سمعتها.
    Uma frase, repetida numa variedade de línguas, aparentemente aleatória, como uma repetição poética que não posso adequar. Open Subtitles عبارة مكررة في العديد من اللغات بشكل عشوائي مثل لتكرار الشعري لا أستطيع وضعها بأي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus