"في العلاقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa relação
        
    • nas relações
        
    • de relações
        
    • em relacionamentos
        
    • na cama
        
    • com relacionamentos
        
    • nos relacionamentos
        
    • em relações
        
    • sobre relações
        
    Esta não é a história que habitualmente nos contam sobre como funciona o desejo sexual, numa relação longa. TED ليست هذه هي القصة التي تُروَى لنا عادةً عن كيفية استمرار الرغبة الجنسية في العلاقات طويلة الأجل.
    Não era o único com problemas numa relação. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي يعاني من مشاكل في العلاقات
    Ao dizê-lo, despreza a importância básica... da utilidade nas relações humanas. Open Subtitles بقولك هذا تتجاهلين الأولويات الأساسية ذات المنفعة في العلاقات الانسانية
    James convenceu-me do valor da franqueza e honestidade nas relações. Open Subtitles جيمس ألح علي بضرورة الانفتاح و الصدق في العلاقات
    Quando digo "nós", refiro-me ao Conselho de relações Externas. TED عندما أستخدم الجمع،فهذا لأنني أعمل في العلاقات الخارجية
    Têm um mutualismo radical, e são génios em relacionamentos. TED هم لديهم تبادلية متأصلة. كما أنهم نوابغ في العلاقات.
    És boa na cama, sabias? Open Subtitles أنت رائعة في العلاقات الحميمة, أتعرفين ذلك؟
    Ok, Oprah, se és tão boa com relacionamentos, como é que pode ser que não tenhas nenhum namorado? Open Subtitles حسنا (أوبرا) بما أنك جيده في العلاقات كيف لا يكون لك صديق؟
    Sabe, acho que nos relacionamentos, há coisas em que se decide ser honesto e outras que se prefere manter para nós mesmos. Open Subtitles كما تعرفين، أعتقد أ، هناك أشياء في العلاقات يكون المرء صادقاً حولها وأشياء يختار الإبقاء عليها لنفسه
    Disseste ou não que és mau em relações a longa distância? Open Subtitles هل أم لم تقل أنك سيء في العلاقات ويلة المدى
    A Blair diz que numa relação o melhor amigo é... Open Subtitles حسناً بلير تقول في العلاقات الصديقة المفضلة
    Vocês lembram-se daquela coisa do Barney sobre fazer planos numa relação? Open Subtitles أنتم تذكرون ما قاله بشأن الارتباط بمواعيد مستقبلية في العلاقات العاطفية
    Se te serve de consolo, acho que é bom haver limites numa relação. Open Subtitles إن كان في كلامي مواساة، أظنّ أنّ الحدود مفيدة في العلاقات
    Claro que, nas relações internacionais, não basta uma mão para bater palmas. TED وبالطبع، في العلاقات الدولية لا يتعلق الأمر فقط بصوت يد واحدة في التصفيق،
    Também a reconhecemos no setor privado, nas relações entre empresas. TED نعرف ذلك أيضاً في القطاع الخاص، في العلاقات بين الشركات.
    Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. TED ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص.
    É a melhor chefe de relações públicas que por aqui passou. Open Subtitles انت أحسن واحدة في العلاقات العامة جت هنا
    Desculpa... eu obviamente não percebo nada de relações. Open Subtitles آسفة. من الواضح أنني لا أفقه شيئًا في العلاقات.
    E não é só em relacionamentos. É em tudo. Mas sabes que mais? Open Subtitles وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟
    E se ela achar que sou péssimo na cama? Open Subtitles ^ ماذا لو كانت تعتقد اني سئ في العلاقات ^
    Exatamente. Com menos de 18 e mais de 40 anos são as melhores nos relacionamentos. Open Subtitles أجل , النساء تحت ال18 و فوق40 هم الأفضل في العلاقات العاطفية
    Quando aprendi isso, no início do meu mestrado em relações internacionais, senti um certo alívio. TED حين علمت بهذا،في بداية تحضيري لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية، شعرت نوعاً من موجة من الارتياح.
    Provavelmente, aprendi muito sobre relações. TED ربما اكثر ما استفدت منه هو الخبرة في العلاقات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus