Esta não é a história que habitualmente nos contam sobre como funciona o desejo sexual, numa relação longa. | TED | ليست هذه هي القصة التي تُروَى لنا عادةً عن كيفية استمرار الرغبة الجنسية في العلاقات طويلة الأجل. |
Não era o único com problemas numa relação. | Open Subtitles | لم أكن الوحيد الذي يعاني من مشاكل في العلاقات |
Ao dizê-lo, despreza a importância básica... da utilidade nas relações humanas. | Open Subtitles | بقولك هذا تتجاهلين الأولويات الأساسية ذات المنفعة في العلاقات الانسانية |
James convenceu-me do valor da franqueza e honestidade nas relações. | Open Subtitles | جيمس ألح علي بضرورة الانفتاح و الصدق في العلاقات |
Quando digo "nós", refiro-me ao Conselho de relações Externas. | TED | عندما أستخدم الجمع،فهذا لأنني أعمل في العلاقات الخارجية |
Têm um mutualismo radical, e são génios em relacionamentos. | TED | هم لديهم تبادلية متأصلة. كما أنهم نوابغ في العلاقات. |
És boa na cama, sabias? | Open Subtitles | أنت رائعة في العلاقات الحميمة, أتعرفين ذلك؟ |
Ok, Oprah, se és tão boa com relacionamentos, como é que pode ser que não tenhas nenhum namorado? | Open Subtitles | حسنا (أوبرا) بما أنك جيده في العلاقات كيف لا يكون لك صديق؟ |
Sabe, acho que nos relacionamentos, há coisas em que se decide ser honesto e outras que se prefere manter para nós mesmos. | Open Subtitles | كما تعرفين، أعتقد أ، هناك أشياء في العلاقات يكون المرء صادقاً حولها وأشياء يختار الإبقاء عليها لنفسه |
Disseste ou não que és mau em relações a longa distância? | Open Subtitles | هل أم لم تقل أنك سيء في العلاقات ويلة المدى |
A Blair diz que numa relação o melhor amigo é... | Open Subtitles | حسناً بلير تقول في العلاقات الصديقة المفضلة |
Vocês lembram-se daquela coisa do Barney sobre fazer planos numa relação? | Open Subtitles | أنتم تذكرون ما قاله بشأن الارتباط بمواعيد مستقبلية في العلاقات العاطفية |
Se te serve de consolo, acho que é bom haver limites numa relação. | Open Subtitles | إن كان في كلامي مواساة، أظنّ أنّ الحدود مفيدة في العلاقات |
Claro que, nas relações internacionais, não basta uma mão para bater palmas. | TED | وبالطبع، في العلاقات الدولية لا يتعلق الأمر فقط بصوت يد واحدة في التصفيق، |
Também a reconhecemos no setor privado, nas relações entre empresas. | TED | نعرف ذلك أيضاً في القطاع الخاص، في العلاقات بين الشركات. |
Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. | TED | ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص. |
É a melhor chefe de relações públicas que por aqui passou. | Open Subtitles | انت أحسن واحدة في العلاقات العامة جت هنا |
Desculpa... eu obviamente não percebo nada de relações. | Open Subtitles | آسفة. من الواضح أنني لا أفقه شيئًا في العلاقات. |
E não é só em relacionamentos. É em tudo. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟ |
E se ela achar que sou péssimo na cama? | Open Subtitles | ^ ماذا لو كانت تعتقد اني سئ في العلاقات ^ |
Exatamente. Com menos de 18 e mais de 40 anos são as melhores nos relacionamentos. | Open Subtitles | أجل , النساء تحت ال18 و فوق40 هم الأفضل في العلاقات العاطفية |
Quando aprendi isso, no início do meu mestrado em relações internacionais, senti um certo alívio. | TED | حين علمت بهذا،في بداية تحضيري لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية، شعرت نوعاً من موجة من الارتياح. |
Provavelmente, aprendi muito sobre relações. | TED | ربما اكثر ما استفدت منه هو الخبرة في العلاقات البشرية |