"في العلاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no relacionamento
        
    • a relação
        
    • num relacionamento
        
    • na relação
        
    • da relação
        
    • numa relação
        
    Como é ser a pessoa menos inteligente no relacionamento? Open Subtitles بماذا تشعر اذا كنت الشخص الأقل ذكاءاً في العلاقة ؟
    Tem de haver um espaço no relacionamento, senão, é como se fôssemos a mesma pessoa. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مساحة شخصية في العلاقة وإلا سنصبح كما لو كنا نفس الشخص
    Uma vez iniciada a relação, qual era o plano? Open Subtitles عندما كنت في العلاقة ، ماذا كانت الخطّة؟
    Ameaçar destruir a vida de alguém, pode colocar muita tensão num relacionamento. e dificultar que trabalhem juntos. Open Subtitles "قد يضع الكثير من الضغط في العلاقة ويُصّعب أمر العمل معاً"
    É uma espécie de amor, um elemento de amor na relação. TED في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة.
    Acho que provavelmente tinha mais solidão dentro da relação do que fora dela. Open Subtitles حسبت أني كنت ربما وحيدة أكثر في العلاقة مما كنت عليه
    Outra amiga, na faculdade, falou-me das suas primeiras experiências de "power play" numa relação sexual. TED صديقة أخرى من أيام الكلية، أخبرتني عن تجاربها الأولى لدور صاحب النفوذ في العلاقة الجنسية
    Imaginem que as pernas do lado de fora representam os dois indivíduos no relacionamento, enquanto que as do meio representam a união como um casal. Open Subtitles تصوروا أن السوق الخارجية ،تمثل كلا الفردين في العلاقة بينما الساق في الوسط تمثل اتحادكم
    Alguém no relacionamento precisa de bater. Open Subtitles شخصُ واحد في العلاقة عليهِ أن يضرب.
    É este o teu papel no relacionamento. Open Subtitles بلى، فهذا دورك في العلاقة.
    Sim... sim - Perdemo-nos no relacionamento. Open Subtitles أنتَ تخسر نفسك في العلاقة
    Vamos primeiro olhar para a relação entre a radiação ultravioleta e a superfície da Terra. TED لننظر بدايةً في العلاقة للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    E parece que quando a relação não começa a ir bem... surge sempre alguma coisa. Open Subtitles و كما يبدو كلما بدأت الأمور تسير بشكل جيد في العلاقة هناك شيء ما يطرأ في بعض الأحيان
    O que não foi explorado foi a relação entre a sua perda de fé e as subsequentes visões revolucionárias. Open Subtitles ما لم يكن مستكشفاً في العلاقة بين خسارتها لإيمانها ووجهات نظرها الثورية
    É como se houvesse outra pessoa num relacionamento. Open Subtitles كأنّ ثمّة شخصًا آخر في العلاقة
    Não, todos dividem a culpa num relacionamento. Open Subtitles لا، يتقاسم الجميع اللوم في العلاقة.
    porque eles desmistificaram um grande mito, que é o mito da espontaneidade, que diz que isso vai cair do céu enquanto estiverem a dobrar a roupa lavada como um deus "ex-machina", e de facto, eles entenderam que o que quer que vá acontecer num relacionamento a longo-prazo, já aconteceu. TED ويعرفون كيفية اعادتها لأن لديهم إيضاح أسطورة واحدة كبيرة، التي هي أسطورة العفوية، والتي هي، هي التي تسقط من السماء بينما تطوي الغسيل مثل آله الآلة السابقين، في واقع الأمر فهموا هذا أيا كان ما سيحدث فقط في العلاقة طويلة الأجل لديها بالفعل.
    O Mitchell Crossford definitivamente era o alfa na relação. Open Subtitles ميشال كرسفورد بالطبع كان هو المتحكم في العلاقة.
    Esta mudança na relação das pessoas com a lei é a opção acertada. TED هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون هو ما يجب عمله.
    A parte boa da relação aluno-professor é que o professor pode aprender muito mais com o aluno. Open Subtitles عجباً، أعظم ما في العلاقة بين المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه
    Eu penso que é no coração da manutenção do desejo numa relação de compromisso, que está a reconciliação de duas necessidades humanas fundamentais. TED و في قلب المحافظة علي الرغبة في العلاقة الملتزمة، أعتقد أن التوفيق بين إثنتين من إحتياجات الإنسان الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus