"في العين" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos olhos
        
    • no olho
        
    • num olho
        
    "Raios, não a olhes nos olhos, olha para baixo e recua lentamente." Open Subtitles اللعنه . لا تنظري إليها في العين بهدوء انسحبي على الوراء
    Olhava as pessoas nos olhos, mas estranho, elas nunca me retribuíam. Open Subtitles أنظر للناس في العين,إنهم أغراب. ولكنهم أبداً لا ينظرون خلفهم.
    Se eu vir um dos malditos tubarões da terra, vou olhar para o filho da puta bem nos olhos e direi que pare de nos chatear. Open Subtitles إذا رأيت واحدة تلك أسماك القرش الأرض لعنة، أنا ستعمل نظرة أن ابن العاهرة الحق في العين وأقول له أن هرب من المعسكر.
    Eu vi ali atrás, no olho esquerdo daquele leão. Open Subtitles لقد رأيته موجوداً في العين اليسرى لذلك الاسد
    As mães dizem que se portem bem, mas põe-te o dedo no olho. Open Subtitles الأم تخبر بأن هم لكي يكونوا جيدين، يطعنونك في العين.
    Vejo uma luz forte num olho. Agora, é no outro. Open Subtitles أرى ضوء ساطع في العين الأولى والأن في الأخرى
    Portanto, a visão começa nos olhos, mas onde realmente acontece é no cérebro. TED إذن، تبدأ الرؤية في العين لكنها حقيقة تحدث في الدماغ
    Quando as crianças partem para ajudar nos campos, Camma dirige-se à aldeia para visitar uma idosa com uma infeção nos olhos. TED عندما يذهب الأطفال للمساعدة في الحقول تتوجه كاما نحو القرية لتزور سيدة عجوز مصابة بإنتان في العين
    Outro lado. Olha nos olhos. Olha sempre nos olhos! Open Subtitles الجهة المقابلة، انظر في العين، دائما انظر في العين
    Por isso, fica aí e olha-me nos olhos e diz-me, de homem para homem: Open Subtitles لذا تَقِفُ هناك وأنت تُشاهدَني في العين وأنت تُخبرُني، رجالي:
    Porque este filme... olha para a audiência mesmo nos olhos... e diz basta! Open Subtitles أنت بخير، يارجل لأن صورتنا شاهد الجمهور صحيح في العين وقل كفاية
    Eu preciso que me olhes nos olhos e me prometas que consegues lidar com isso. Open Subtitles أحتاجك إلى إوك ني في العين ويعدني بأنّك يمكن أن تعالج هذا.
    Ela olhou-me directamente nos olhos da mesma maneira que eu olhei nos olhos de milhares de oficiais de alfândega, burocratas governamentais e agentes da autoridade. Open Subtitles نظرت إلي مباشرة في العين الطريقة التي نظرت في أعين ألف مسؤول الجمارك، والبيروقراطيين الحكوميين، وموظفي إنفاذ القانون.
    Então, ela virou-se lentamente, olhou-me nos olhos, completamente presente, parecia... Open Subtitles وببطئ إلتفتت ثم نظرة إلي مباشرةً في العين شعرتُ وكأنها نظرة للأبد
    Vai ser preciso que me olhes nos olhos e me digas isso. Open Subtitles انها تسير على اتخاذ كنت تبحث لي في العين ليقول لي ذلك.
    Devia espetar-te uma faca no olho. - Vá lá, Rich. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَطْعنَك في العين الداعرة.
    O líquido aqueous e vitreous no olho humano Open Subtitles السائل المائي و الخلط الزجاجي في العين البشرية
    O melhor é concordar e sorrir, me olhando direto no olho. Open Subtitles أفضل طريقة هي أن تبتسم، تنكس رأسك، وتنظر لي مباشرة في العين
    E faria muito mais do que esmurrar-me no olho para conseguir um carro. Open Subtitles . وكنت سأفعل الكثير من الأشياء بنفسي أكثر من لكم نفسي في العين لأحصل على سيارة
    E se tivermos que nos defender, apunhalo o segurança no olho com o giz gigante. Open Subtitles وإذا يجب أن ندافع عن أنفسنا , سأطعن حارس الأمن في العين
    Tenho acrílico no olho, posso mesmo perdê-lo. Open Subtitles شظية بالستية في العين وقد أفقد العين تماماً
    Ia espetar-te uma lima num olho. Open Subtitles أنا ذاهب لطعن لك في العين مع ملف الأظافر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus