Imagina-me amanhã de manhã a lavar as mãos com o Bartolomeo. | Open Subtitles | فقط تخيل هذا .. في الغد سأغسل يدي ببارتولوميو |
A tua primeira tarefa é fazer uma nova composição para amanhã. | Open Subtitles | حسناً .. مهمتك الأولى لتعد لي مقالة جديدة في الغد |
claro. É melhor se divertir e não pensar no amanhã. | Open Subtitles | طبعاً الأفضل أن تقضي وقتاً طيباً ولا تفكر في الغد |
Se estiverem interessadas... Posso trazê-las amanhã, para ti e para as tuas irmãs. | Open Subtitles | و يمكنني إحضارهم في الغد و أريهم لكِ و لأخواتكِ |
Podia reformar-me amanhã e ir viver para o Sul de França. | Open Subtitles | يمكنني التقاعد في الغد و الذهاب للعيش في جنوب فرنسا |
Prefiro o gás amanhã, a ser morto hoje com um tiro. Um dia é sempre um dia. | Open Subtitles | أفضل أن أنتظر غرف الغاز في الغد على أن أقتل بالرصاص اليوم، كل شيء في وقته. |
O outro 'eu' vai precisar ir ao hospital se eu conseguir chegar lá amanhã. | Open Subtitles | يريد الذهاب إلى المستشفى إذا كان بإمكاني الوصول إلى هناك في الغد |
Foi-me dito que casou secretamente com a senhora Catarina Howard e que a pretende apresentar amanhã ao mundo. | Open Subtitles | قيل لي انه بالفعل تزوج سرا من العشيقة كاثرين هاورد, ويعتزم تقديمها الى العالم في الغد |
A rede de amanhã é "nenhuma rede". E a energia, eficiente e limpa, um dia será gratuita. | TED | محطات توليد الكهرباء في الغد هي انعدام محطات التوليد، والطاقة، الطاقة النظيفة والفعالة، ستكون يوما ما مجانية. |
Amanhã de manhã a mamã vem acordar-nos e trazer-nos duas belas chávenas de café com leite e bolinhos. | Open Subtitles | أعلم أنه في الغد ماما ستأتي لتوقظنا و تحضر لنا كأسين لطيفين من الحليب والكوكيز |
Estás certo. Posso começar de novo de manhã. | Open Subtitles | أنت محق , بإمكاني الحصول على بداية منعشه في الغد |
Na verdade, Nick, não sou. Vemo-nos de manhã. | Open Subtitles | في الحقيقة انا لست كذلك سوف اراك في الغد |
Mas isso é para amanhã, agora ela está esgotada. | Open Subtitles | ولكن ذلك سيكون في الغد لأنها الآن مُنهَكة. |
Quero três páginas para amanhã, está bem? | Open Subtitles | أريد ثلاث صفحات في الغد حسنا ؟ |
horrível! Nunca encontrará outra rapariga como a Georgina para amanhã. | Open Subtitles | لن تجد أبداً فتاةً مثل جورجينا في الغد. |
A minha mente não está no amanhã ou... em ontem, ou mesmo daqui a três horas. | Open Subtitles | ذهني ليس في الغد أو .البارحة, أو حتى 3 ساعات من الأن. |
Estamos a passar um bom bocado hoje, não estamos a pensar no amanhã. | Open Subtitles | نحظى بوقت رائع للغاية اليوم. لن نفكر في الغد. |
Vou para a Califórnia, amanhã, para a feira de astronáutica. | Open Subtitles | انا راحل لكاليفورنيا في الغد لأجل روكيت فير جيد لك |
Pedirei a minha secretária que te ligue amanhã para fazer de modo oficial. | Open Subtitles | سأطلب من سكرتيرتي بأن تتصل في الغد لتجعله رسميّ |
Não quero acordar amanhã e ter os pneus cortados. | Open Subtitles | لا أريد الإستيقاظ في الغد وأجد إطاراتي مقطعة |
E... talvez amanhã a noite em Camden Place se sinta capaz de fazerme... o homem mais feliz e afortunado do mundo. | Open Subtitles | ربما في الغد في كامدن ستجعلين مني أكثر الرجال سعادة وحظاً |
A Piper está a tratar da comida para um casamento lá, amanhã. | Open Subtitles | بايبر، تُجهز زفافهم هناك في الغد |
Trago-lhe os morangos amanhã ao meio dia, se puder ser. | Open Subtitles | سأحضر لك الفراولة في الغد قرب الظهيرة، إن كان هذا يناسبك |
A melhor variedade de hoje é o almoço de amanhã dos insetos, das pragas ou das doenças. | TED | أحسن الأصناف اليوم هي غذاء للحشرات و الأوبئة والأمراض في الغد |