"في الفنادق" - Traduction Arabe en Portugais

    • em hotéis
        
    • nos hotéis
        
    • de hotel
        
    • em motéis
        
    Remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis. TED يرجع الأمر إلى زمن كنت فيه أبيت في الفنادق كثيرا
    Sendo filha de um diplomata, cresci em hotéis luxuosos. Open Subtitles ،أنا إبنةُ دبلوماسي لقد ترعرعتُ في الفنادق الفاخرة
    As coisas que as pessoas fazem para ficar em hotéis. Open Subtitles الأمور التي يحاول النّاس أن يفلتوا بها في الفنادق.
    Essa abordagem é usada para apelar a que as pessoas votem ou deem para obras de caridade ou mesmo para que voltem a usar as toalhas nos hotéis. TED ونفس النهج، كان مستخدماً لجلب الأشخاص ليصوتوا أو ليتبرعوا للجمعيات الخيرية أو حتى إعادة استخدام مناشفهم في الفنادق.
    nos hotéis, pega o elevador de serviço para evitar a multidão. Open Subtitles في الفنادق تستقل المصعد الجانبي لتتجنب الحشود
    Além disso, o ar é limpo porque eles chupam todo o fumo do tabaco e despejam-no nos hotéis maus. Open Subtitles والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة
    Vi uma reportagem sobre o quão sujos são os quartos de hotel. Open Subtitles لقد رأيت تقريراً في الأخبار على مدى قذارة الغرف في الفنادق
    Passa-se horas em motéis sem fim... carros... aviões... apenas ali sentado... a olhar para o vazio. Open Subtitles تقضي ساعات لا منتهية في الفنادق سيارات و طائرات
    Os doentes costumavam ficar em hotéis, no canto inferior direito. TED إن المرضى يبقون غالباً في الفنادق الموجودة في الأسفل، أقصى اليمين.
    Vivia em hotéis antes de vir para aqui. Open Subtitles أنا تَعوّدتُ عَلى المعيشة في الفنادق قبل المجئ الى هنا.
    Mas não te preocupes, teremos anos em hotéis de luxo para te explicar. Open Subtitles في الفنادق الفخمة لأشرح لك. الآن اذهبا أنتما الاثنان لحزم الحقائب, هيا.
    O teu pai tinha 17 anos, estava a estudar hotelaria, trabalhava em hotéis à noite para ganhar mais algum... Open Subtitles كان عمر والدك 17 عاما فحسب. وكان يعمل في مطعم الكلية ويعمل مساء في الفنادق محاولا زيادة دخله الضئيل
    Creio que preferia que tivessem fornicado em hotéis. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضّل لو مارست الجنس معه في الفنادق
    Na mesma área, e ele está matando em hotéis, em vez de ambientes privativos e controlados. Open Subtitles نفس المنطقة الجغرافية وهو يقتل في الفنادق بدلا من المناطق الخاصة, المتحكم بها
    Nunca estive dentro de um armário. Mando quecas em hotéis de 5 estrelas. Open Subtitles لم يسبق لي وكنت في خزانة مكتبة أنا أمارس الحب في الفنادق
    Às vezes, há vagas limitadas nos hotéis em que estamos, por isso, às vezes, temos de partilhar o quarto. Open Subtitles أحيانا هناك مساحة محدودة في الفنادق حيث أننا باقون في ، حتى في بعض الأحيان ونحن يجب مضاعفة على غرفة.
    Não te quero ver nos hotéis, não te quero ver perto da minha casa. Open Subtitles لا أريد رؤيتك في الفنادق و لا قرب منزلي
    Então teria a bondade de me dar sua promessa como um cavalheiro que, na viagem de volta o procurará e investigará sobre ele nos hotéis e laranjais e vinhedos e vulcões e outros lugares? Open Subtitles إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟
    Procurei nos hotéis e restaurantes. Open Subtitles بحثت في الفنادق والمطاعم
    E nos hotéis, nos restaurantes, cinemas... Open Subtitles - و في الفنادق ، والمطاعم وفي صالات السنيما...
    Devias ver o que esta coisa apanha nos hotéis onde a Polícia Metropolitana nos coloca. Open Subtitles يجب أن تري ماذا تلتقط هذه الأشياء في الفنادق التي تضعنا فيها شرطة (لندن)
    É o resultado final do brilho destas luzes... das viagens pagas, dos banhos de champanhe, das suites de hotel à borla, das miúdas e das bebidas. Open Subtitles هذا هو الهدف من كل تلك الأضواء و الرحلات المجانية,و الشمبانيا , و الأجنحة المجانية في الفنادق
    Talvez as pessoas não devam morar em motéis. Open Subtitles ليس على الناس العيش في الفنادق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus