É preocupante para os povos que vivem no Árctico e viajam todos os dias pelo gelo. | Open Subtitles | إنه شأنٌ هامٌ للشعوب القاطنة في القارة الشمالية والمسافرة عبر الجليد كل يوم |
As orcas hoje são facilmente vistas no Árctico. | Open Subtitles | باتت الحيتان القاتلة الآن مظهراً أكثر شيوعاً في القارة الشمالية |
Para animais e pessoas, quem conseguir adaptar-se sobreviverá no Árctico em mudança. | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات والبشر، سيكونون أولئك من يسعهم التكيّف الذين سيزدهرون في القارة الشمالية المتغيرة |
Este é um acampamento de caça activo e, naquela noite, a equipa foi apresentada à realidade de alimentar-se no Árctico. | Open Subtitles | هذا مخيم صيد فاعل، وفي تلك الأمسية تعرّف الفريق على حقائق إعالة المرء لنفسه في القارة الشمالية |
As baleias da Gronelândia são umas das poucas que conseguem sobreviver o ano inteiro no Árctico por não terem barbatana dorsal. | Open Subtitles | حيتان مقوسة الرأس إحدى قلائل الحيتان التي يمكنها العيش هنا طوال السنة في القارة الشمالية نظراً لإنهم لا يمتلكون زعنفةً ظهرية |
Os primeiros humanos no Árctico acreditavam que as Luzes do Norte, ou aurora boreal, eram espíritos dançantes. | Open Subtitles | البشر الأوائل في القارة الشمالية اعتقدوا أنّ الأضواء الشمالية أو ما يُعرف بـ "الشفق بوراليس" كانت أرواحٌ راقصة |
Esta filmagem mandou a equipa para casa com uma nova perspectiva e um respeito profundo por estes povos que ainda sobrevivem no Árctico. | Open Subtitles | أرسلت هذه اللقطة الفريق إلى وطنهم تختلجهم نظرةٌ جديدة وإحترامٌ شديدٌ لهؤلاء الشعوب الذين ما يزالون يقتاتون بعيداً عن اليابسة في القارة الشمالية |
O produtor Dan Rees levou a equipa de Planeta Congelado na sua viagem mais longa no Árctico. | Open Subtitles | المنتج (دان ريز)، قاد فريق "كوكب متجمد" عبر رحلتهم الأطول في القارة الشمالية |