"في القرن الحادي والعشرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • no século XXI
        
    • do século XXI
        
    O mesmo pode acontecer no século XXI. TED وقد يحدث نفس الأمر في القرن الحادي والعشرين.
    Os "hackers" são uma incrível força de mudança no século XXI. TED إنهم يمثلون قوة هائلة للتغيير في القرن الحادي والعشرين.
    Não podemos continuar, no século XXI, e depois de 21 anos de democracia, com os colonizadores no nosso país. TED لا يمكننا الإستمرار في القرن الحادي والعشرين وبعد 21 عاما من الديمقراطية، أن يكون لدينا مستعمرون في بلدنا.
    O "blogging" feminista é basicamente a versão da conscientização do século XXI . TED في التدوين النسوي في القرن الحادي والعشرين من اجل زيادة الوعي العام بالقضايا النسوية
    Acredito que a reputação é de facto a moeda que se irá tornar mais valiosa do que o nosso historial de crédito do século XXI. TED وفي الواقع، أعتقد أن السمعة هي العملة التي سوف تصبح أقوى من تاريخنا اللإتماني في القرن الحادي والعشرين.
    É uma epidemia silenciosa de perda de sono e rapidamente se está a tornar um dos maiores desafios de saúde pública que enfrentamos no século XXI. TED إنه وباء فقدان النوم. ولقد أصبح من أكبر التحديات الصحية التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين.
    Os dinossauros são diferentes. Ninguém acredita que eles existam no século XXI, eu não acredito. Open Subtitles الديناصورات مختلفة ، لا أحد يصدق بوجودها الآن في القرن الحادي والعشرين ، لا يمكنني تصديق هذا
    Isto são os Estados Unidos da América no século XXI, não um qualquer regime patriarcal opressivo. Open Subtitles هذه الولايات المتحدة الأميركية في القرن الحادي والعشرين ليس نظام قمعي بطريركي
    Os hadza são uns dos últimos caçadores-coletores nômades da Terra, e, no século XXI, sua dieta ainda remete a de nossos ancestrais antigos. Open Subtitles الهادزا هم مجموعه من اواخر الصيادون الرحل على الارض و في القرن الحادي والعشرين لازال غذائهم يحاكي غذاء اسلافنا الاوائل
    Então, vemo-nos no século XXI! Open Subtitles أراكما في القرن الحادي والعشرين إذن.
    Este é realmente o grande projecto da ciência e da tecnologia e da indústria, no século XXI — tentar ganhar controlo do nosso mundo interior, aprender a construir e produzir corpos e cérebros e mentes. TED هذا هو المشروع الحقيقي الكبير للعلم والتكنولوجيا والصناعة في القرن الحادي والعشرين... لمحاولة السيطرة على العالم داخلنا، لتعلم كيف لمهندس ومجموعات الأنتاج والأدمغة والعقول.
    Por isso vou falar-vos da visão que temos do universo no século XXI, de que é composto e quais são as grandes questões nas ciências físicas, pelo menos algumas das grandes questões. TED لذلك سأخبركم عن تصورنا للكون في القرن الحادي والعشرين ، مما يتكون الكون وماهي الإجابات التي نبحث عنها في علم الفيزياء -- على الأقل البعض من الإجابات المهمة التي نبحث عنها.
    Esse é um desafio para a ciência do século XXI. TED وهذا تحدٍ للعلم في القرن الحادي والعشرين
    Fiz porque a capacidade crucial no local de trabalho do século XXI vai ser colaborar com as tecnologias que se estão a tornar uma grande e onerosa parte do nosso trabalho diário. TED لقد فعلت ذلك لأن المهارة الأساسية في العمل في القرن الحادي والعشرين ستكون هي التعاون مع التكنولوجيا التي أصبحت جزءًا كبيرًا ومكلفًا من حياتنا اليومية في العمل.
    Se o grande projeto do século XX foi a democratização do consumo, com Henry Ford, a Levittown, a Coca-cola, o IKEA, eu acho que o grande projeto do século XXI é a democratização da produção. TED إذا كان تصميم مشروع كبير في القرن العشرين إضفاء الطابع الديمقراطي على الاستهلاك -- كان هنري فورد، ليفيتاون، شركة كوكا كولا، ايكيا — أعتقد أن المشروع الكبير للتصميم في القرن الحادي والعشرين هو إضفاء الطابع الديمقراطي على الإنتاج.
    Mas o que está por concluir na ciência do século XXI, é ligar o cosmos e o mundo microscópico com uma teoria unificada, simbolizada gastronomicamente no topo da imagem. (Risos) Enquanto não tivermos essa síntese, não podemos perceber o início do nosso universo porque, quando o nosso universo era do tamanho de um átomo, os efeitos quânticos abanavam tudo. TED فسر أينشتاين ذلك ولكن العمل غير المكتمل للعلم في القرن الحادي والعشرين هو ربط الأكوان والعالم الدقيق بنظرية موحدة -- يرمز لها، إن جاز التعبير، برمز مستوحى من فن الأكل في أعلى تلك الصورة. (ضحك) وإلى أن نفهم هذا التخليق لن نكون قادرين على فهم بداية كوننا لأن كوننا عندما كان بحجم الذرة كان بإمكان آثار الكم أن تهز كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus