"في القرن العشرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • no século XX
        
    • do século XX
        
    • do século XXI
        
    Foi congelado no século XX... antes de se instalarem transmissores. Open Subtitles تمّ تجميدة في القرن العشرين قبل بدئهم بملاحظة الجميع
    Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. TED الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين
    Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    Mas assistimos a físicos e químicos tornarem-se mercadores de armas de destruição em massa no início do século XX. TED ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين.
    Marian Anderson foi uma das vozes mais célebres do século XX, e o Smithsonian guardou o seu fato de 1939. TED كانت ماريان أندرسون واحدة من أكثر الأصوات الشهيرة في القرن العشرين. وقد جمعت مؤسسة سميثسونيان زِيّها عام 1939،
    O cinema é discutivelmente a forma de arte mais influente do século XX. TED يمكن القول أن السينما أكثر أشكال الفن تأثيراً في القرن العشرين.
    Depois, no século XX, muita coisa mudou. TED ثم تغيرت الكثير من الأشياء في القرن العشرين.
    Eu acredito que contar histórias de forma interativa pode ser o que o cinema foi no século XX: uma arte que muda a sua época de forma profunda. TED أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره.
    Outras pessoas talvez o colocassem no lixo, mas Leski inspirou-se para produzir um lustre "explosão estelar" que foi talvez um dos mais notáveis do género no século XX. TED قد يكتقي شخصٌ آخر برمي الرسم فقط، لكن ليسكي أُلهم لأن يصمّم ثريّا بشكل انفجار نجمي التي ربما كانت الأبرز من نوعها في القرن العشرين.
    no século XX talvez um pouco mais do que 2%. TED في القرن العشرين أكثرقليلا من اثنين في المئة.
    Este era o panorama dos "media" tal como os tínhamos no século XX. TED كما تلقيناه في القرن العشرين وهذا ما تغير
    Agora, esse tempo livre existiu no século XX, mas nós não tivemos o Ushahidi no século XX. TED الآن، وقت الفراغ هذا كان موجودًا في القرن العشرين، ولكن لم يكن لدينا أوشهايدي في القرن العشرين.
    Estamos no século XX. Não enchas a cabeça dos meninos com superstição. Open Subtitles إننا في القرن العشرين, لديك أولاد صغار هنا لا تملأ رؤوسهم بالخرافات
    Só conseguirá tirar 20 nesta cadeira quem viveu no século XX. Open Subtitles السبيل الوحيدة للحصول على الامتياز بهذه المادة هي أن تكون عشت في القرن العشرين.
    A expansão da água à medida que vai aquecendo, causou, só no século XX, um aumento de 20 centímetros.. Open Subtitles والمياه تتمدد كلما باتت أكثر سخونة مسجلة في القرن العشرين فقط ارتفاع بلغ العشرون سم
    Para vos ajudar, deixo-vos duas coisas de dois grandes filósofos, talvez dois dos maiores filósofos pensadores do século XX. TED لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين.
    Ludwig Wittgenstein, talvez o maior filósofo do século XX, ficou espantado por existir um mundo. TED ربما لودفيج وتجنشتاين هو أعظم فيلسوف في القرن العشرين كان مندهشًا لوجود العالم أصلًا.
    As vacinas são um dos maiores sucessos da saúde pública do século XX. TED فيُعد اللقاح واحدًا من النجاحات العظمى في مجال الصحة العامة في القرن العشرين.
    O que eu proponho é como a medicina do século XX. TED ما اقترحته كان كله مرتبط بالاقتصاد، وهو بمثابة أهمية الطب في القرن العشرين.
    Mas você não conhece a história da Rússia do século XX. Open Subtitles أنت لا تعرف التاريخ الروسي في القرن العشرين
    Em meados do século XX, a Rússia entrou em guerra contra a Alemanha. Open Subtitles في القرن العشرين كانت روسيا في حرب مع ألمانيا
    Nota à margem: É importante notar que a primeira grande guerra do século XXI começou com um ato de terrorismo. TED لمحة سريعة : الجدير بالذكر هو أن أول حرب كبيرة في القرن العشرين بدأت بعمل ارهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus