"في القرن الواحد والعشرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • no século XXI
        
    • do século XXI
        
    E isso será a dimensão da boa notícia da qual precisamos pensar quando pensamos em poder no século XXI. TED وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.
    A liderança no século XXI é definida e evidenciada por três questões. TED يمكن تعريف وإثبات مهارات القيادة في القرن الواحد والعشرين عن طريق ثلاث أسئلة.
    no século XXI enfrentamos desafios novos. O envelhecimento, a obesidade, a alteração climática, etc. TED في القرن الواحد والعشرين نواجه تحديات جديدة: الشيخوخة، والسمنة، والتغير المناخي، إلخ.
    Mas no século XXI, a tecnologia está a mudar tudo de maneira fundamental. TED ولكن في القرن الواحد والعشرين التكنولوجيا غيرت كل هذا بطريقة جوهرية.
    Não há romance envolvido no que toca a gangsters do século XXI. TED لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات في القرن الواحد والعشرين.
    Isto pode acontecer outra vez, no século XXI. TED وهذا قد يحدث مجدداً في القرن الواحد والعشرين.
    O que veremos no século XXI é a Ásia gradualmente voltando a ser mais da metade da população mundial e ter mais da metade do PIB. TED ما سنراه في القرن الواحد والعشرين هو عودة آسيا التدريجية لأن تصبح القارة ذات نصف سكان العالم والمنتجة لأكثر من نصف إنتاج العالم.
    Mas precisamos de uma nova narrativa se formos entender o poder no século XXI. TED ولكننا نحتاج لسرد الحكاية بطريقة جديدة إذا ما أردنا فهم طبيعة القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Eu só estou a dizer que estamos no século XXI, está bem? Open Subtitles ما أريد أن أقوله أننا الآن في القرن الواحد والعشرين ، أليس كذلك؟
    Tendo isso em mente, onde acha que a arte no século XXI vai parar? Open Subtitles كيف تري اتزان الفن في القرن الواحد والعشرين ؟
    Isso poderá desequilibrar o equilíbrio geopolítico tornando muito difícil que uma nação use o seu poder de fogo contra um agressor. Isso pode mudar o equilíbrio no século XXI, passando-se da defesa para a ofensiva. TED ويعمل على خلخلة التوازن السياسي، تجعل من الصعب جداً على دولة لتوجيه نيرانها نحو المهاجم، والذي يؤدي إلى إزاحة التوازن في القرن الواحد والعشرين بعيداً عن الحماية باتجاه الجريمة.
    Mas o SecureDrop é apenas uma pequena parte do "puzzle" para proteger a liberdade de imprensa no século XXI. TED إن "سيكيور دروب" في الحقيقة، ليس الا جزءا صغيراً من اللغز والذي يقوم بحماية حرية الصحافة في القرن الواحد والعشرين.
    Ironicamente, e provavelmente às vezes para frustração deles, é o empenho inabalável deles para a estabilidade que me permite questionar o seu valor, ou, pelo menos, o seu valor como historicamente o definimos no século XXI. TED والمفارقة، وربما أحيانًا لشعورهما بالاحباط هو التزامهما الراسخ بالأمان الذي سمح لي لمناقشة قيمته أو على الأقل قيمته كما حددناه تاريخيًا في القرن الواحد والعشرين.
    Não quero parecer pretencioso quando digo isto, mas este é o meu desenho feito num quadro digital há uns anos — bem no século XXI, 500 anos depois. TED لا أريد أن أبدو كالمدعي لكن هذا الرسم رسمته عن طريق الراسم الالكتروني قبل بضعة سنين في القرن الواحد والعشرين, بعد 500 سنة
    "Perspectivas Contemporâneas da Arte Moderna no século XXI". Open Subtitles "وجهات النظر المعاصرة للفن الحديث في القرن الواحد والعشرين"
    Estamos no século XXI. Open Subtitles -إننا في القرن الواحد والعشرين
    Vivemos no século XXI, num país civilizado, e os nossos deputados votam levantando a mão? Open Subtitles نحن نعيش في القرن الواحد والعشرين في دولة متحضّرة؛ و المشرّعون القانونيّون في البرلمان يصوّتون برفع الأيدي !
    Entretanto, no século XXI, as pessoas estão a levantar as suas bandejas e a colocar os seus assentos na posição correcta, pois vão aterrar em S. Francisco. Open Subtitles في هذه الأثناء فإنّ الأشخاص في القرن الواحد والعشرين الذي غادرناه يرفعون الطاولات الصغيرة من أمامهم ويعيدون مقاعدهم إلى وضعية الجلوس استعداداً للهبوط في (سان فرانسيسكو).
    Quero ser o maior artista do século XXI. Open Subtitles اريد ان اكون اعظم فنان في القرن الواحد والعشرين
    Um dos maiores artistas do século XXI. Open Subtitles واحد من افضل الفنانين في القرن الواحد والعشرين
    Quando contarem a história da grande praga do século XXI, falarão sobre vocês. Open Subtitles عندما يحكون قصة عن أعظم وباء في القرن الواحد والعشرين سوف يتحدثون عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus