"في القسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • na esquadra
        
    • no departamento
        
    • na secção
        
    • na Divisão
        
    • no sector
        
    • do departamento
        
    • na Seção
        
    • à esquadra
        
    • na Polícia
        
    • na parte
        
    • na aula
        
    • na turma
        
    É claro que me ri quando mostrei as imagens na esquadra. Open Subtitles بالتأكيد كل من في القسم ضحكوا حينما شغلت تسجيلات المراقبة.
    Descanse um pouco... e preciso vê-lo na esquadra amanhã. Open Subtitles إحظى ببعض الراحة وأريد مقالبتك في القسم غذاً
    Estou isolado no departamento. Não tenho nem um amigo. Open Subtitles أنا منعزل تماماً في القسم ليس لدي أصدقاء
    Diz que foi enterrada na secção E, Lugar 5, mas o documento coloca-a na secção A, Lugar 4. Open Subtitles تقال بأنها مدفونة في القسم إي الأرضية 5 لكن الملف يضعها في القسم أي الأرضية 4
    Foi o mesmo na Divisão. Ninguém quer se meter. Open Subtitles و نفس الوضع في القسم لم يتمكن من الوصول إلى أي شخص
    Era necessário que todos na esquadra estivessem aqui, e verem que eu vinha falar com estes tipos? Open Subtitles هل كان من الضروري أن يعرف كل شخص في القسم أني قادم هنا لأرى هؤلاء الأشخاص؟
    Tudo o que tiver a dizer, pode dizê-lo na esquadra. Open Subtitles أيّ شئ أنت تحب أَنْ تَقُولَة، يُمْكِنُك أَنْ تَقُولَ في القسم
    Vai correr bem, só queremos fazer umas perguntas na esquadra. Open Subtitles كل شيء على ما يرام سنطرح عليك بضعة أسئلة في القسم وحسب
    Podes prestar declarações na esquadra se eu garantir a tua segurança, certo? Open Subtitles . تستطيع أن تدلي بالمعلومات في القسم لو ضمنت لك أن تكون بأمان ، أليس كذلك ؟
    E ele sabe que pode ser chefe na esquadra, mas em casa tem de ser pai. Open Subtitles و هو يعلم يمكنك أن تكون الرئيس في القسم لكن في المنزل، عليك أن تكون الأب
    Na verdade, eu queria fazer isto na esquadra, mas o Danny e a Sarah não queriam sair de casa para o caso de o Kyle voltar. Open Subtitles نعم,حسنا الحقيقة هي انني أردت فعل هذا في القسم داني و سارة لم يرغبا بمغادرة المنزل
    Vou comprar um sutiã. Fiquem aqui no departamento de crédito. Open Subtitles أحتاج لشراء حمّالة صدر، انتظراني هنا في القسم المالي.
    Estava saturado do ciclo vicioso e estava cansado daquilo, mesmo na minha querida corporação no departamento de que ainda hoje gosto. TED لقد كنت متعبا من الحلقة المفرغة، ولقد كنت متعبا من ذلك حتى بالوكالة المحببة لي في القسم الذي مازلت أحبه إلى الآن.
    Achei que talvez gostasse de trabalhar no departamento jurídico, por uns tempos. Open Subtitles راودتني فكرة أني العمل في القسم القانوني
    No ano passado, consertei uma viga na secção 2. Open Subtitles لقد اصلحت العارضة في القسم الثاني العام الماضي
    Esta é uma das minhas zonas favoritas na secção um. TED هذه إحدى الميزات المفضلة لدي في القسم الأول.
    Não vais encontrar catacumbas, vais acabar na secção 19703. Open Subtitles أنت لن تجد أي سراديب للموتى فقط ستنتهي في القسم الـ 13
    A menos que queiras que toda a gente na Divisão fique a pensar que és cobardolas. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد كل من في القسم يعتقدون أنك جبان.
    Repito: Contacto com a cerca eléctrica no sector sete. Open Subtitles حالة تلامس عند السور الكهربائي في القسم السابع
    A corrupção policial não pode existir, a não ser que seja tolerada pelas chefias do departamento. Open Subtitles فساد الشرطة لا يتحقق إلا بتساهل من السلطات العليا في القسم
    Tudo que sei é que trabalha na Seção Pornô provavelmente nas máquinas de escrever romances proletários. Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    Ela não liga de volta um dia, vão à esquadra falar de uma pessoa desaparecida e disseram que foi este tipo. Open Subtitles --لم ترد على عدة مكالمات صوتية في يوم ما فجأة, كانا هنا في القسم يملؤون تقريراً عن شخص مفقود
    A capitã disse que ele tinha de ir a um psiquiatra se queria continuar na Polícia. Open Subtitles و أخبرتهُ القائدة أنهُ يجب أن يزور طبيب نفسي لو أراد البقاء في القسم
    Deviam estar presos na parte da nave que estava selada. Open Subtitles لا بد أنهم حصروا في القسم المغلق من السفينة
    Temos muita dor e raiva na aula de hoje. Open Subtitles الكثير من المعاناة و الكرب في القسم الليلة
    Eu mantive em segredo a minha identidade dos meus colegas para evitar tornar-me um alvo, mas ser o silencioso e gorducho miúdo novo na turma acabava por ser munição mais do que suficiente. TED كنت أخفي هويتي عن زملائي في القسم لكي أتجنب استهدافي، لكنه تبين أنه، كوني الولد الهادئ والسمين الجديد في القسم كان يشكل ذخيرة جيدة للسخرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus