Esses servidores comandam as instalações. Então, os clientes devem estar na gaiola... | Open Subtitles | حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص. |
Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. | TED | يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص. |
Entra na jaula e não terei de te abater. | Open Subtitles | فقط أدخل في القفص ولن أكون مضطر لضربك |
Da próxima vez que te apanhar a observar-me... coloco-te na jaula com ele. | Open Subtitles | في المرة القادمة اذا رايتك تنظر الي سوف اضعك في القفص معه |
Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. | Open Subtitles | هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه |
Eu estava numa gaiola à espera que ele me libertasse, esperava pelo meu amigo, pelo meu companheiro de cela, a única alma com quem criei uma ligação naqueles anos todos de cativeiro. | Open Subtitles | انتظرت في القفص أن يحررني، انتظرت صديقي، ورفيق محبسي. الروح الوحيدة التي تواصلت معها طيلة سنين حبسي. |
Deixaste-o na gaiola, não lhe deste comida e agora está morto, tal como o anterior. | Open Subtitles | لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد |
Tenho de o deixar na gaiola por questões de higiene. | Open Subtitles | عليَّ إبقاؤه في القفص لأنه لديه مشاكل في النظافة الشخصية |
Estava a mudar o jornal na gaiola, e o maldito pássaro bicou-me. | Open Subtitles | كنت أغير الورقة في القفص والببغاء العاهرة عضت يدي |
Bem, acho que alguns pássaros estão mais seguros na gaiola. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أن بعض الطيور الرقيقة تكون أأمن في القفص |
Vamos colocá-lo na gaiola. | Open Subtitles | نوعا ما مسكية، نعم، نونيّة. دعنا نضعه في القفص. |
Eu prendi-te e agora sou eu quem está na jaula. | Open Subtitles | لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص |
Não há sinais de hemorragia petequial, o que me faz pensar que a vítima foi metida na jaula depois de ter sido assassinada. | Open Subtitles | لا أثر للنزيف الحبري مما يجعلني أفكر في أن الضحية رُمي في القفص بعد أن قُتل |
E cada dia que passei na "Jaula", jurei que nunca deixaria isso acontecer novamente. | Open Subtitles | ,وعندما كنتُ في القفص أقسمتُ أني لن أدع ذلك يحصلُ مجدداً |
Se ele começar a demonstrar um comportamento agressivo atípico, ... coloca-o na jaula dele e liga-me. | Open Subtitles | لو بدأ في اظهار عدوان غير معتاد ضعيه في القفص وحسب. واتصلي بي |
Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. | Open Subtitles | لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص |
Eu e o lobisomem a sós numa jaula durante três minutos. É só o que peço. | Open Subtitles | أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه |
Eles foram encontrados mortos numa jaula trancada? | Open Subtitles | أعني، هم وجدوا موتى في القفص المغلق، حقّ؟ |
Não, eu é que estou numa gaiola. Desisti. | Open Subtitles | لا, انا الذي في القفص, وانا الذي استسلم |
Diz-me o nome agora ou atiro-te para a jaula com ele. | Open Subtitles | أريد الإسم الآن، أو سأرميك في القفص مع الكلب. |
Ele vai abater o pastor alemão que está na 34. | Open Subtitles | سيتخلص من كلب الشيبرد الالماني في القفص رقم 34 |
O médico legista encontrou isto... alojado na caixa torácica. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري |
Para além de seres uma fera naquela jaula. | Open Subtitles | بخلاف وجود بعض التحركات حقا سيئة الحمار في القفص. |
Não paro de pensar naquela criancinha dentro da jaula. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الولد الصغير في القفص |