Era eu que nos punha na cama nas noites em que ela bebia, que era todas as noites. | Open Subtitles | أنا الذي أضع الجميع في غرفهم في الليالي التي كانت تشرب فيها والتي كانت كل ليلة |
Mas nas noites em que acendíamos a lareira, sentíamo-nos muito ricos. | Open Subtitles | لكن في الليالي التي نشعل فيها النار كنا نشعر بالغنى. |
Imagina o conforto que te dará nas noites em que te refugiarias no abraço da tua mãe. | Open Subtitles | تلك الراحة التي قد تأخذها هناك في الليالي كنت ستأخذ تلك الراحة من حضن أمك |
Um sentimento estranho me invade, e de súbito, a pergunta, será que todos os miúdos têm horríveis pesadelos nas noites de tempestade? | Open Subtitles | شعور مضحك يخولني مع هذا السؤال: هل كل الأطفال يحلمون بالكوابيس في الليالي العاصفة؟ |
Todas estas noites solitárias no hospital com a Julia. | Open Subtitles | كل هذه المدة في الليالي ولم تفعلا شيئاً أنت وجوليا |
O que ouvimos é que ela ajudava nas noites em que a sua mulher não estava em casa. | Open Subtitles | حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت |
Ela disse que nas noites em que Dereham visitava o leito de Catarina, ele trazia consigo vinho, morangos, e maçãs, e outras coisas para elevar o espírito. | Open Subtitles | ..لقد قالت بأن في الليالي التي قام ديرهام ..بزيارة سرير كاثرين كان يحضر معه النبيذ |
Será bem melhor do que ela tentar sair connosco nas noites em que queremos fazer sexo. | Open Subtitles | سيكون افضل بكثير من ان تحاول ان تخرج معنا في الليالي التي نريد ان نتضاجع فيها |
Encontrei grandes retiradas de dinheiro nas noites em que ele não estava em casa. | Open Subtitles | وجدتُ الكثير من السحوبات النقدية الكبيرة في الليالي التي لم يتواجد فيها في المنزل. |
Uma coisa de que sempre me lembrei, foi do jogo que costumávamos jogar, nas noites em que ele me deitava. | Open Subtitles | شيء واحد لقد تذكرت دائما هو هذه اللعبة كنا نلعب في الليالي عندما كنت ضعني على السرير. |
nas noites em que voltava para casa a tresandar a uísque, a minha mulher trancava a porta do quarto. | Open Subtitles | في الليالي التي كنت أعود للمنزل ثملاً كانتزوجتيتغلقباب غرفةالنوم... |
Mas as pessoas não me assustam, eu venho aqui todas as noites e conto-lhe as notícias. | Open Subtitles | على أي حال الناس لا يخيفونني بأكثر من الكلام آتي إلى هنا في الليالي لأخبره بالأنباء |
Ele proporcionava proteção a eles, calor durante as noites e clima frios, luz após o sol se pôr. | Open Subtitles | انها منحتهم الحمايه والدفئ في الليالي البارده الضوء بعد مغيب الشمس |
Só nas noites de folga. | Open Subtitles | -لا , فقط في الليالي التى لا يعمل فيها |
Vamos nos encontrar nas noites solitárias... | Open Subtitles | سوف نتقابل في الليالي الحزينة |