E ao mesmo tempo, posso mostrar a radiosa Notre Dame, à noite. | TED | وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل. |
Porquê queimá-la à noite quando as pessoas precisam de diversão? | Open Subtitles | التي تحرقها في الليل عندما يريد الناس أن يتسلون |
Porque estás tão interessada, em quem eu vou ver à noite? | Open Subtitles | لماذا وبشكل مفاجىء، بدأتي تهتمين بمن أقابل في الليل ؟ |
E, quando alguém o faz, precisa de se divertir á noite. | Open Subtitles | ،وعندما يعمل شخص طوال اليوم يحتاج لبعض المرح في الليل |
Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. | TED | عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد |
Vejam isto. Estão a sair mais cedo esta noite. | Open Subtitles | انظر لهذا انهم ينهون عملهم متاخرين في الليل |
Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. | Open Subtitles | إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
Um tesouro desses não deve dormir na tua barriga à noite. | Open Subtitles | مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام معك في الليل |
Às vezes, à noite vejo as luzes naquele monte. | Open Subtitles | في الليل أرى الأضوية على ذلك التل أحياناً |
Podes fazer-me o favor de passar um tempo sem trabalhares à noite? | Open Subtitles | يمكن أنك تعمل احساناً لني وتحمل من عمل في الليل لفترة؟ |
à noite, quando se apaga a fogueira, chamam por uma pessoa. | Open Subtitles | في الليل ، عندما تخمد نيران المُخيّم ينادون شخص بإسمه |
É muito perigoso ir para a floresta à noite. | Open Subtitles | من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل |
Que andava entre homens de dia... mas à noite... ela retirava-se para o grande mar para... dormir. | Open Subtitles | التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام |
Sei o teu segredo, grandalhão. Sei o que tens feito à noite. | Open Subtitles | أعرف سرك أيها الرجل الكبير أعرف ما الذي تفعله في الليل |
Ela era nova no Posto, a caminhar sozinha à noite. | Open Subtitles | لقد كانت جديدة في الطليعة مشت لوحدها في الليل |
Têm bases lá para poderem entrar-te pela janela, á noite. | Open Subtitles | لديه قواعد هناك حتى في الليل يمكن أن يأتوا من خلال النافذة الخاصة بك. |
Durante a noite no pátio, por debaixo das videiras... | Open Subtitles | في الليل خارجاً في الفناء تحت تعريشة العنب |
Já vi passar por aqui alguns carros vistosos, esta noite. | Open Subtitles | أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل |
Não dou muito por isso durante o dia, mas de noite incomoda-me. | Open Subtitles | لا يأتيني هذا الشعور في الصباح و لكنه يزعجني في الليل. |
A nossa galáxia tem biliões deles, à deriva, numa noite perpétua. | Open Subtitles | مجرتنا تملك المليارات منهم تجول بدون هدف في الليل الأبدي |
Ninguém se aproximará daqui... a meio da noite... no escuro. | Open Subtitles | محدش هيجي أقرب من ذلك في الليل في الظلام |
A segunda é feita à chegada, na noite e no nevoeiro. | Open Subtitles | ثم يختار عند الوصول مرّة ثانية، في الليل والضباب. |
4 ou 5 vezes por noite com uma mulher idosa. | Open Subtitles | أربعة، خمس مراتِ في الليل أَحْصلُ على ذلك مَع المرأة العجوزِ |