"في الليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • à noite
        
    • á noite
        
    • a noite
        
    • esta noite
        
    • de noite
        
    • numa noite
        
    • meio da noite
        
    • na noite
        
    • por noite
        
    E ao mesmo tempo, posso mostrar a radiosa Notre Dame, à noite. TED وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل.
    Porquê queimá-la à noite quando as pessoas precisam de diversão? Open Subtitles التي تحرقها في الليل عندما يريد الناس أن يتسلون
    Porque estás tão interessada, em quem eu vou ver à noite? Open Subtitles لماذا وبشكل مفاجىء، بدأتي تهتمين بمن أقابل في الليل ؟
    E, quando alguém o faz, precisa de se divertir á noite. Open Subtitles ،وعندما يعمل شخص طوال اليوم يحتاج لبعض المرح في الليل
    Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    Vejam isto. Estão a sair mais cedo esta noite. Open Subtitles انظر لهذا انهم ينهون عملهم متاخرين في الليل
    Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. Open Subtitles إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة
    Um tesouro desses não deve dormir na tua barriga à noite. Open Subtitles مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام معك في الليل
    Às vezes, à noite vejo as luzes naquele monte. Open Subtitles في الليل أرى الأضوية على ذلك التل أحياناً
    Podes fazer-me o favor de passar um tempo sem trabalhares à noite? Open Subtitles يمكن أنك تعمل احساناً لني وتحمل من عمل في الليل لفترة؟
    à noite, quando se apaga a fogueira, chamam por uma pessoa. Open Subtitles في الليل ، عندما تخمد نيران المُخيّم ينادون شخص بإسمه
    É muito perigoso ir para a floresta à noite. Open Subtitles من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل
    Que andava entre homens de dia... mas à noite... ela retirava-se para o grande mar para... dormir. Open Subtitles التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام
    Sei o teu segredo, grandalhão. Sei o que tens feito à noite. Open Subtitles أعرف سرك أيها الرجل الكبير أعرف ما الذي تفعله في الليل
    Ela era nova no Posto, a caminhar sozinha à noite. Open Subtitles لقد كانت جديدة في الطليعة مشت لوحدها في الليل
    Têm bases lá para poderem entrar-te pela janela, á noite. Open Subtitles لديه قواعد هناك حتى في الليل يمكن أن يأتوا من خلال النافذة الخاصة بك.
    Durante a noite no pátio, por debaixo das videiras... Open Subtitles في الليل خارجاً في الفناء تحت تعريشة العنب
    Já vi passar por aqui alguns carros vistosos, esta noite. Open Subtitles أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل
    Não dou muito por isso durante o dia, mas de noite incomoda-me. Open Subtitles لا يأتيني هذا الشعور في الصباح و لكنه يزعجني في الليل.
    A nossa galáxia tem biliões deles, à deriva, numa noite perpétua. Open Subtitles مجرتنا تملك المليارات منهم تجول بدون هدف في الليل الأبدي
    Ninguém se aproximará daqui... a meio da noite... no escuro. Open Subtitles محدش هيجي أقرب من ذلك في الليل في الظلام
    A segunda é feita à chegada, na noite e no nevoeiro. Open Subtitles ثم يختار عند الوصول مرّة ثانية، في الليل والضباب. ‏
    4 ou 5 vezes por noite com uma mulher idosa. Open Subtitles أربعة، خمس مراتِ في الليل أَحْصلُ على ذلك مَع المرأة العجوزِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus