Esta emoção coletiva neste local é avassaladora e indescritível, antes de ser queimada na última noite do evento. | TED | فالمشاعر الجماعية لهذا المكان لا تقاوم ولا توصف، قبل إضرام النيران في الليلة الأخيرة من الحدث. |
Estávamos ali, almas e corpos apinhados numa igreja no Texas na última noite da nossa vida. | TED | كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا. |
Contudo, todos se divertiam na última noite do Clube Gourmet. | Open Subtitles | لكنهم أمضوا وقتا طيبا في الليلة الأخيرة لنادي "جورميت" |
Achei que te devia deixar a sós na última noite cá em casa. | Open Subtitles | فكرت في أن أدعك تهتم بالبيت في الليلة الأخيرة. |
Era emocionante. Esta fotografia foi tirada na última noite, de um penhasco a 3 quilómetros, onde os conteúdos da cápsula estavam a ser enviados para o espaço. | TED | وكان ذلك بالفعل عاطفياً. وهذه الصور تم إلتقاطها في الليلة الأخيرة من هاوية بعيدة حوالي ميلين، حيث كانت محتويات الكبسولة تنتشر في الفضاء. |
na última noite, festejámos. | Open Subtitles | احتفلنا في الليلة الأخيرة. |
O Weller, acaba de confirmar que encontrou-a mais tarde sem a escolta, que ela despistou de forma inexplicável, na última noite em que Tom Carter foi visto com vida. | Open Subtitles | وأنت أكدت للتو أنها التقت بك في وقت لاحق من تلك الليلة بدون رفقة رجال الأمن والوقت بعد مُغادرتها إياك ، لا يُمكن إثبات حجة غيابها به في الليلة الأخيرة التي تمت بها رؤية (كارتر) على قيد الحياة |