Muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. | TED | العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم. |
O meu trabalho é em museus por todo o mundo, como o MoMA. | TED | عملي في المتاحف في كل أنحاء العالم، مثل متحف الفن الحديث. |
ela estuda pintura, em museus, e dança, no Symphonic hall. | Open Subtitles | تدرس الرسم في المتاحف والرقص في القاعة السيمفونية |
Há escaravelhos detritívoros que comem a pele e a carne dos ossos nos museus. | TED | هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف |
nos museus, paramos para devanear e contemplar o nosso império de coisas em meditação e fascínio. | TED | إذ نقف في المتاحف مستغرقين في التفكير ومحدقين في إمبراطوريتنا البشرية للأشياء ونحن في حالة تأمل وذهول. |
Vamos estar a maior parte do tempo em museus, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
Pessoas como tu, que colocam a fé em alta tecnologia deveriam ser colocadas em museus com o resto dos fósseis. | Open Subtitles | الناس أمثالك الذين يضعون إيمانهم وثقتهم في التقنيات الحديثة العالية يجب وضعهم في المتاحف مع الحفريات |
É por isso que a trancam em museus onde nunca ninguém a vai visitar. | Open Subtitles | لهذا ينظرون له في المتاحف حيث نادرا ما سيزورها أحد |
Isto tem aplicações em tudo, seja na arte em museus, como acabaram de ver, ou no mundo da publicidade ou do jornalismo. | TED | والآن ، لهذا تطبيقاتٌ متعددة في كل مكان ، سواءً في المتاحف الفنية ، كما رأيتم ، أو في عالم ، الإعلانات ، أو الصحافة المطبوعة. |
Fãs que trabalhavam em museus e lojas ou em qualquer espaço público, recebiam com entusiasmo um concerto grátis, decidido espontaneamente à última da hora. | TED | المعجبون الذين عملوا في المتاحف والمخازن وأي نوع من المساحة العامة. يلوحون بأيديهم إذا قررت القيام بحفل عفوي مجاني و بدون سابق انذار |
Aqui diz que ela está estudando pintura em museus... | Open Subtitles | تقول أنها تدرس الرسم ... في المتاحف |
Estes quadros estão em museus no mundo inteiro e a sua autoria é atribuída ao Sr. Keane. | Open Subtitles | تلك الرسومات تعلق في المتاحف في جميع أنحاء العالم منسوبةً للسيد (كين) |
Muitas vezes, nos museus, vemos mulheres representadas por roupas ou retratos ou fotografias... | TED | وفي كثير من الأحيان، ترى في المتاحف نساءً مُمَثّلة من خلال الملابس، أو اللوحات، أو الصور الفوتوغرافية. |
Passaremos 90% do tempo nos museus, não te preocupes. | Open Subtitles | سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق |
Um rápido agradecimento a todos os espantosos arquivistas, historiadores, e curadores que estão nos museus, a preservar a nossa cultura. | TED | فهي وسيلة سريعة للوصول إلى جميع المؤرشفين المذهلين، المؤرخين، أمناء المتاحف، الموجودين في المتاحف للحفاظ على كل هذه الثقافة. |
Não as encontra nem nos museus. | Open Subtitles | لا تستطعين ايجادها حتى في المتاحف |
As esculturas incas são consideradas tesouros, nos museus britânicos, enquanto Shakespeare está traduzido em todas as principais línguas do mundo. | TED | نحت "الإنكا" يعتبر من الكنوز الأثرية في المتاحف البريطانية، بينما أعمال شكسبير تمت ترجمتها إلى كل لغة رئيسية على وجه الأرض |