Em 2011, modifiquei o meu nome para poder participar num campo da juventude de extrema-direita na Hungria. | TED | في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر. |
Há uma campanha para um senado de cidadãos em França e outra na Escócia. E também seria possível aqui, na Hungria. | TED | هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر. |
Ela era a sua filha ilegítima, mas ele tinha uma família na Hungria. | Open Subtitles | كانت أبنته الغير شرعية ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر |
A base Papa é a principal da NATO na Hungria? | Open Subtitles | قاعدة بابا الجوية هي اكبر قاعدة جوية للناتو في المجر, صحيح؟ |
Todos os que tiverem 15 anos ou mais lutarão na Hungria. | Open Subtitles | كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر |
A missão de Brand era de considerável urgência, pois as deportações na Hungria haviam já começado. | Open Subtitles | كان هناك إضطرار "كبير لمهمّة "براند لأنه في "المجر" كان الإبعاد جارياً |
O Primeiro Ministro húngaro, Döme Sztojay, e Edmund Veesenmayer, representante de Hitler na Hungria, encontraram-se para conversar sobre o caso das interceptações. | Open Subtitles | رئيس الوزراء المجرى "دوموستيايا" و"إدموند فيزنماير" "ممثل "هتلر" في "المجر إجتمعا لمناقشة عمليات الاعتراض |
No mesmo mês da revolta do Sonderkommando, houve um golpe de estado na Hungria. | Open Subtitles | "فى نفس الشهرالذى ثار فيه "الفرق الخاصة المُساعدة كان هناك إنقلاب عسكرى في المجر |
Outro oficial da SS, o Tenente-Coronel Becher, que trabalhara na Hungria, estava também presente. | Open Subtitles | "ضابط آخر من "إس إس" العقيد "بيخه والذي عمل في "المجر" كان حاضراً أيضا |
Adivinhem o que fazia ele na Hungria? | Open Subtitles | تخمين ما فعله مرة أخرى في المجر ؟ |
Antes da Argentina morámos na Hungria, onde o meu marido estudou química. | Open Subtitles | قبل "الأرجنتين" عشنا في "المجر". حيث درسَ زوجي "الكيمياء". |
Sr. Miller, recebemos uma transmissão do consulado na Hungria. | Open Subtitles | السيد (ميلار)، تلقينا للتو رسالة لا سلكية من مسؤول قنصلي في "المجر" |
Bem, quando ela foi presa, ela disse à Polícia que estava envolvido numa rede de raptos na Hungria, é esse o assunto. | Open Subtitles | عندما كانت معتقلة أخبرت الشرطة أنّك كنت متورّطاً مع عصابات خطف في (المجر)، هذا هو فحوى الأمر |
E quanto aqueles sequestradores que identificaste na Hungria, aqueles que usavam o medalhão para filiação? | Open Subtitles | ماذا عن أولئك المختطِفين؟ الذين تعرفت عليهم في (المجر) من يستعملون القلادة لعضويتهم؟ |
É um passatempo que comecei na Hungria. | Open Subtitles | -نعم إنها هواية اكتسبتها في "المجر" |
Prideaux foi morto na Hungria há um ano. | Open Subtitles | (بريدو) قُتل في المجر منذ عامٍ مضيّ. |
Uma traficante de drogas descreve uma rede de raptos na Hungria. | Open Subtitles | مهرب مخدرات يصف عصابة اختطاف في (المجر) |
Até há um nome na Hungria para isso. | Open Subtitles | يوجد هنالك حتى اسم لذلك في (المجر) |