"في المحاكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no julgamento
        
    • em tribunal
        
    • no tribunal
        
    • num julgamento
        
    • da acusação
        
    • julgamento de
        
    • julgamento por
        
    Não, pai. Sei que estás assustado, mas vamos ganhar no julgamento. Open Subtitles لا، ياأبي أعلم انك خائف لكن سنتخطى هذا في المحاكمة
    A acusação ainda pode tentar usar isso no julgamento. Open Subtitles الادعاء لا يزال قد محاولة استخدامه في المحاكمة.
    Deram um show. Podem repetir no julgamento? Open Subtitles أ تعتقدا ان بامكانكما فعله ثانية في المحاكمة
    Não haverá perda quando eu vencer isto em tribunal. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ هناك خسارة عندما أَرْبحُ في المحاكمة
    Tudo o que disser pode ser usado contra si em tribunal. Open Subtitles اي شئ ستقوله يمكن ان يستخدم ضدك في المحاكمة
    Mas minha filha amorosa terá de sorrir e sentar com o marido dela atrás de mim no tribunal. Open Subtitles جالسة خلفي في المحاكمة هل تقبلين بتكشيرة عوضاً عن الإبتسامة ؟
    Ele teme aparecer num julgamento. Open Subtitles لابدّ وأنه خاف ممّ سيخرج للنور في المحاكمة
    O meu cliente foi lixado no julgamento. Foi-lhe negada a alegação de insanidade. Open Subtitles موكلي عُصر في المحاكمة وقد أنكر ادعاءه الجنون
    As vinganças judiciais são pouco frequentes, mas ameaçou-me no julgamento... e tudo isto aconteceu quando estava em liberdade condicional. Open Subtitles جوديتشا خائفة جداً ولكن الرجل هددني في المحاكمة وكل هذا حصل بعد أن حصل على الإفراج
    Não foi muito útil no julgamento... porque recusou-se a denunciá-lo. Open Subtitles لم تكن ذات فائدة في المحاكمة ولكنها رفضت خيانته والإيقاع به
    Infelizmente, no julgamento, conseguiu tudo para planear o assassinato. Open Subtitles لسوء الحظ في المحاكمة , حصلت على كل شيء تحتاجه لتخطيط الجريمة
    Temos os nomes de todas as pessoas envolvidas no julgamento. Open Subtitles لدينا أسماء كل الذين كانوا أطرافاً في المحاكمة
    Eu nunca disse a ninguém que ele me disse isso, nem no julgamento. Open Subtitles لم أخبر أحداً بما قالهُ لي, ليس حتى في المحاكمة
    A contabilista dela disse no julgamento do homicídio que ela exigiu ver os livros naquele dia. Open Subtitles المحاسب الخاص بها قام بالشهادة في المحاكمة الجنائية لقد طالبت برؤية الحسابات في ذلك اليوم
    Diverti-me imenso a vê-lo no julgamento. Open Subtitles كان لديّ وقت ممتع وأنا أراقبك وأنت في المحاكمة
    Dois membros do pessoal testemunharam no julgamento. Open Subtitles موظفين اثنين شهد في المحاكمة. واحد منهم إلى الدافع،
    Sabe que tudo que disser pode ser usado contra si em tribunal. Open Subtitles كل ما تقولانه يمكن استخدامه ضدكما في المحاكمة
    Espero que o culpado seja o Marlon porque é ele que está em tribunal. Open Subtitles آمل حقاً أنه هو .. لأنه الذي نضعه في المحاكمة
    Se a SEC sabia disso, por que não o usou em tribunal? Open Subtitles ،اذا كانت لجنة الأوراق المالية والتبادل علمت بذلك فلمَ لم تستخدمه في المحاكمة الجنائيّة ؟
    Tudo o que disser pode e vai ser usado contra si no tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن ان يستخدم ضدك في المحاكمة
    Nem à mulher, nem à namorada, isso podia fazer delas potenciais testemunhas num julgamento. Open Subtitles لا لزوجات ولا لصديقات, ممن قد يصبحوا شهود محتملين في المحاكمة
    Detective particular da acusação no segundo julgamento. Open Subtitles وهو محقق خاص استأجرناه في المحاكمة الثانية
    Subornou-o para ele ficar de boca calada no seu último julgamento de homicídio. Open Subtitles الذي رشوته للصمت في المحاكمة الماضية لجريمة القتل
    Ele estava lixado comigo porque me levou a julgamento por uma agressão que não cometi e perdeu. Open Subtitles انظري ، كنت ألومه لأنه وضعني في المحاكمة بهجوم لم أرتكبه ولقد خسر المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus