Adoro estar no laboratório quando chega uma nova sequência de seda. | TED | احب عندم اكون في المختبر ويظهر تسلسل جديد لخيط العنكبوت |
E é isso que andamos a fazer no laboratório, atualmente. | TED | وهذا ما نقوم به في المختبر في الوقت الحالي. |
no laboratório, os ovos identificados são limpos de células envolventes e preparados para a fertilização numa placa de Petri. | TED | في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا |
Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. | TED | طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم. |
Não tem que ir ao laboratório para que apertem seus parafusos? | Open Subtitles | لست مناسب في المختبر للحصول على شد مزاليجك ؟ |
Planeámos este redutor num laboratório secreto, e quando usarmos o redutor, teremos o a possibilidade de puxar o crime do século. | Open Subtitles | انا كنت أعمل علي شعاع التقليص في المختبر السري لصناعة شعاع التقليص سوف تكون لنا القدرة لسرقة الاشياء العملاقة |
Contudo, morreu no laboratório quando tentavam determinar a sua idade. | TED | ولكنه مات في المختبر حين كانوا يقومون بتحديد عمره |
- Eu sei, eu sei. Estavam no laboratório há pouco. | Open Subtitles | أنا أعرف منذ نصف ساعة كانوا هنا في المختبر |
EIectronarcosis. Uma pequena coisa que desenvolvemos no laboratório, trabalha bastante bem. | Open Subtitles | تخدير كهربي شيئ قليل طورناه في المختبر يعمل بشكل جيد |
Podia ter ficado no laboratório. A segurança é mais apertada. | Open Subtitles | كان بإمكاني البقاء في المختبر التدابير الأمنية مشددة هناك |
Só um cristal esquisito. Estamos a estudá-lo no laboratório. | Open Subtitles | إنها فقط بلورة غريبة نحن ندرسها في المختبر |
E eu vou estar no laboratório a ajustar continuamente o campo. | Open Subtitles | أنا سأكون في المختبر بصورة مستمرة من أجل تكييف الحقل |
Lord Rayleigh e William Ramsay, trabalhavam muitas vezes no laboratório ao lado. | Open Subtitles | لورد رالي ووليام رامزي، قد عملا معاً عادة في المختبر المجاور. |
No outro dia no laboratório, tinhas .... Um gravador no bolso? | Open Subtitles | قبل أيام في المختبر كنت تحمل مسجل صوت في جيبك |
E estava no laboratório quando os diamantes foram roubados. | Open Subtitles | وكان في المختبر عندما سُرق الألماس. إنهُ يتقدم. |
Amontoou-se tanto trabalho no laboratório na minha ausência. Só nas noites é que consigo dar vazão às coisas. | Open Subtitles | تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه |
Muitas pessoas já tentaram cultivar células em laboratório. | TED | كان هناك عدد كبير من النّاس يحاولون تنمية خلايا في المختبر. |
Tentaram até cultivar pequenos mini-órgãos em laboratório. | TED | وصلوا إلى درجة محاولة تنمية أعضاء مصغّرة في المختبر. |
Carter, faça o download do programa para "sei-lá-o-quê" removível e vá ter comigo e consigo ao laboratório. | Open Subtitles | حسنا كارتر حمّلي البرنامج إلى القابل للفصل مهما كان هو وقابليني ونفسك في المختبر |
Soube que cultivavam num laboratório agrário abandonado em Mineápolis. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّهم يزرعونها في المختبر الزراعي المهجور |
Os paramédicos. Esperto. Você deveria vestir um jaleco do laboratório toda hora. | Open Subtitles | المسعفون أذكياء يجب أن ترتدي معطفاً في المختبر في كلّ الأوقات |
Não sou sua colega de laboratório nem sua amiga. | Open Subtitles | أنا لست شريكتك في المختبر. أنا لست صديقتك. |
Porque penso que sei a razão da Becca não conseguir neste laboratório. | Open Subtitles | (لأنني أعتقد لماذا (بيكا لم تستطع إنجاز العمل في المختبر |
E a prova que elas transportam, estes pontinhos, são as células que marcámos in vitro, quando estavam em cultura. | TED | والدليل الذي تحمله، أن هذه البقع الصغيرة هي الخلايا التي قمنا بتمييزها في المختبر حين كانوا في الزراعة. |