"في المسار" - Traduction Arabe en Portugais

    • no caminho
        
    • na pista
        
    • na rota
        
    Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo. Open Subtitles أريد أن أجد دليلاً واحداً فقط لأرى أنني في المسار الصحيح
    no caminho de saída, ele está sempre à procura de uma nova bola de excremento. TED في المسار الخارجي، هو دوما في طور البحث عن قطعة جديدة وصغيرة من الروث.
    Mas e um bom sinal. Oxalá signifique que estamos no caminho certo. Open Subtitles هذه إشارة مبشرة بالخير، يعني أننا في المسار الصحيح
    Serão tomadas precauções para que só possam ser disparadas armas na pista. Open Subtitles لقد تم اتخاذ إجراءات الأمن حتى لا يصيبوا إلا في المسار
    Não me podes dizer se estou na pista certa? Open Subtitles ألا يمكنُكَ حتى أن تخبرني إذا كنتُ في المسار الصحيح؟
    Nave na rota, comandante. Atingimos o ponto D.C. às 17h01. Open Subtitles السفينة في المسار سيدي نقطة التباطؤ هي 1701
    Estás no caminho certo, mas acho que ainda não acertámos. Open Subtitles أنت في المسار الصحيح ولكن لا أظن أننا توصلنا اليها حتى الآن
    Estamos no caminho certo. Está a correr bem. Open Subtitles نحن في المسار الصحيح الامور تسير بشكل حسن
    O teu velho estava no caminho certo acerca da rapariga. Open Subtitles والدك كان في المسار الصحيح فيما يتعلق بالفتاة.
    O teu velho estava no caminho certo acerca da rapariga. Open Subtitles والدك كان في المسار الصحيح فيما يتعلق بالفتاة.
    Pelo menos estamos no caminho certo. Open Subtitles حسناً، إننا نعرف على الأقل أننا في المسار الصحيح.
    Gosto de pensar que indica que estou no caminho certo. Open Subtitles أحب أن أعتقد أنها تبين لي أنني في المسار الصحيح
    São mesmo. Nós estamos no caminho certo. Open Subtitles بالطبع , أبحث في المسار الأيمن
    Eu acho que você pode estar um pouco no caminho errado, sr. "Mais Tarde". Open Subtitles أعتقد أنك ربما تكون قليلا في المسار الخطأ, مستر "لاحقاً".
    Para apoiar o Presidente no caminho que ele escolheu. Open Subtitles لندعم الرئيس في المسار الذي اتخذه
    Decidi rever a minha ideia de que as três pessoas sentadas no caminho dos estilhaços eram potenciais alvos. Open Subtitles قررت إعادة النظر في مفهوم أن ثلاثة أشخاص... الذين جلسوا في المسار الأول من شظايا القنبلة، بأنهم أهداف محتملة.
    Penso que estão no caminho errado. Open Subtitles . أعتقد انك ذاهب في المسار الخاطئ
    Estás na pista 4. Onde está o teu capacete? Open Subtitles أنت في المسار الرابع، أين خوذتك؟
    Os pinos não estão a rearmar na pista quatro. Open Subtitles المسار الرابع! القناني الخشب لا تظهر في المسار الرابع!
    Preferíamos que corresse na pista. Open Subtitles -نفضل كثيراً أن تركضين في المسار
    Mantenha-se na rota que indiquei. Open Subtitles إبق في المسار..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus