nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Pessoas que guiam táxis, que nos tratam nos hospitais, que vêem os filhos ir para o Vietname! | Open Subtitles | الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام |
Tem de aguentar o calor e o desgaste que acontecem nos hospitais destas regiões rurais. | TED | يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية. |
É óbvio que adora o papel de paciente. Praticamente, vive em hospitais. | Open Subtitles | من الواضح أنها تحب دور المريضة وعملياً فهي تعيش في المستشفيات |
Durante esse período, passaremos muito tempo em hospitais, casas de repouso e lares. | TED | وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية. |
Concordarão comigo de que há luzes no hospital. | TED | سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات |
Pode apanhar todo o tipo de infecções num hospital público! | Open Subtitles | يمكنها إلتقاط أي نوع من العدوى في المستشفيات العامة |
Após a guerra, esta caixa portátil tão rudimentar tornar-se-ia na inspiração para o moderno banco de sangue, um acessório dos hospitais de todo o mundo. | TED | سيُصبح هذا الصندوق البدائيّ المحمول بُعيد الحرب مصدر إلهام لبنك الدم الحديث، وهو أحد المعدات الأساسية في المستشفيات في أنحاء العالم. |
Eles estão em grande desvantagem nos hospitais. | TED | إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات. |
Há aproximadamente 185 000 casos de amputações nos hospitais todos os anos nos EUA. | TED | الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة. |
O acelerador de partículas em questão chama-se um ciclotrão e habitualmente está encerrado num "bunker" nos hospitais. | TED | إنّ مسرع الجزيئات المقصود يدعى السايكلوترون، والذي يكون موجودًا أحيانًا داخل مستودعٍ تحت الأرض في المستشفيات. |
Metade dos estados terão falta de camas nos hospitais na primeira semana, talvez em duas. | TED | نصف عدد الولايات لن تتوفر لديهم أسرة في المستشفيات في أول أسبوع، أو ربما أسبوعين. |
Como disse, nos hospitais o problema é quase sempre SARM. Suspendemos o Aztreonam. | Open Subtitles | كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام |
Então nos hospitais ingleses em vez de pagar na tesouraria | Open Subtitles | لذا في المستشفيات البريطانية بدلا من ذهاب المال إلى نافذة الصراف |
Parques de Diversões até mesmo em hospitais! | Open Subtitles | الملاهي .. أسواق الجملة .. حتى في المستشفيات |
Não, não durmo em hospitais. Tenho medo de não acordar. | Open Subtitles | كلا , لا أنام في المستشفيات أخشى ألا أستيقظ مطلقاً |
Por isso, a maioria dos artistas passou do trabalho honesto para ficar a apodrecer em hospitais e hospícios. | Open Subtitles | لذا معظم العاملين أنذاك تحولوا من عمل شريف إلى قضاء حياتهم في المستشفيات و المصحات |
Não. Não é provável. Os ricos tendem a morrer no hospital. | Open Subtitles | لا ، ليس الكثير ، تعلم أن الإغنياء يفضلون الموت في المستشفيات |
É mais razoável que as pessoas tenham os seus bebés no hospital. | Open Subtitles | هناك سبب أن الناس تنجب الأطفال في المستشفيات |
A lei agora só serve para crianças, mas ainda deixam adolescentes no hospital com uma nota agarrada ao casaco. | Open Subtitles | لكن مازال هناك مراهقين يوضعون في المستشفيات مع ملاحضة ملصوقة في ستائرهم |
Acho que ela deve ser tratada num hospital normal. | Open Subtitles | أعتقد أنها ينبغي أن تعامل في المستشفيات العادية. |