Pensei que o meu trabalho era ser apalpada no elevador por um candidato bêbado. | Open Subtitles | بدا كأنك تظن أن عملي هو أن تلمسني في المصاعد بينما أنت ثمل. |
As mulheres choram na casa de banho, os homens choram no elevador. | Open Subtitles | النساء يبكينَ في المراحيض. الرجال يبكون في المصاعد. |
Não posso andar a beijar-te no elevador. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أقبلكِ في المصاعد - أعرف - |
Encontro-me contigo em quartos de hotel, em bancos traseiros de carros... em elevadores parados... estás a perder o respeito por mim. | Open Subtitles | ألتقي بك في غرف الفنادق في المقاعد الخلفية للسيارات، في المصاعد المتوقفة.. ستخسر تقديرك عندي |
- Não, é um apagão geral, por isso deve haver centenas de pessoas presas em elevadores. | Open Subtitles | لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات |
Agradeço, senhor, mas os meus ouvidos estalam nos elevadores. | Open Subtitles | أقدر لك هذا لكن أذناي تضيق في المصاعد |
Pensei em aprender a conduzir os camiões e colocarmos o Peter Mills nos elevadores. | Open Subtitles | لكنني إتقدت أنه بإمكاني أن أتعلم قيادة الشاحنة و يمكننا وضع بيتر ميلز في المصاعد |
Há relatos por toda a Londres de estranhas actividades em elevadores. | Open Subtitles | ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد |
Ouvi histórias de pessoas que ficaram presas em elevadores durante dias. | Open Subtitles | ليس مضحكاً. لقد سمعت قصصاً عن أشخاص علقوا في المصاعد لأيام- |
"e enchem-nos de perfume nos elevadores. " | Open Subtitles | ويدفعونك للجنون برائحة العطر في المصاعد." |
(Risos) Quando saem da Casa da Ópera (em Sydney), veem que há linguagem braille nos elevadores. | TED | (ضحك) عندما تغادر دار الأوبرا، ستجد هناك لافتات برايل في المصاعد. |