"في المعسكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • no acampamento
        
    • no campo -
        
    • no complexo
        
    • neste acampamento
        
    • todo o acampamento
        
    Eu e a Annie conhecemo-nos no acampamento, e decidimos trocar de lugar. Open Subtitles انا و آني تقابلنا في المعسكر و قررنا أن نبدل الأماكن
    Um dia, os corpos deles foram expostos no acampamento. Open Subtitles يوم ما أجسامهم وضعت على العرض في المعسكر.
    Aquela noite no acampamento, depois do peixe frito. Não. Open Subtitles تلك الليلة في المعسكر في المعسكر بعد الشواء
    Vê quantos homens no acampamento foram escravos ou marinheiros nas galés. Open Subtitles فلترى كم رجلا عندنا في المعسكر كانوا عبيدا غاليين أو بحارة
    Trabalho no campo. - Passaram a fronteira? Open Subtitles أعمل في المعسكر هل عبرت الحدود؟
    Aleister mexeu com a minha mente no complexo. Open Subtitles أليستر قد عبث بعقلي في المعسكر
    Ela é um antigo membro do Conselho e a pessoa mais respeitada neste acampamento. Open Subtitles إنها عضو سابق في المجلس والشخص الأكثر إحتراماً في المعسكر
    Corre no acampamento o boato... de que os prisioneiros vão ser crucificados. Open Subtitles توجد إشاعة قبيحة تنتشر في المعسكر أن الأسرى سيتم صلبهم
    Tentei dizer-te no acampamento, mas não me deste ouvidos. Open Subtitles اردت ان اقول لك في تلك الليلة في المعسكر ولكنك كنت مشغولا
    no acampamento, às 6:00h em ponto. Open Subtitles ،عند الفجر، في المعسكر في الساعة السادسة صباحاً
    Tinha que fazer alguma coisa enquanto estavas no acampamento Open Subtitles كان لابد أن أفعل شيئا عندما كنت في المعسكر
    Espero que tenhas tido uns péssimos dias no acampamento, porque não voltas lá.. Eu tive muitas saudades. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قضيتي وقتا سيئا في المعسكر لأنكي لن تذهبي هنا مرة أخرى
    Desde que a mãe morreu, tenho feito tudo no acampamento, enquanto andavas a brincar aos soldados, Open Subtitles منذ أن ماتت أمي, توليت أنا زمام الأمور في المعسكر بينما تلعب أنت دور الجندي.
    no acampamento, ganhei o prémio de melhor marceneiro. Open Subtitles في المعسكر الصيفي صنعت ثقالة ورق ، و ربح معسكر ناكتشويز
    No Verão, qual seria o primeiro a perder a virgindade no acampamento religioso. Open Subtitles من سيستطيع أن يفقد بكارته أولا هذا الصيف في المعسكر
    E, até aprenderes a fazer o mesmo, podes ficar aqui no acampamento. Open Subtitles وحتىتتعلّميأن تعمليمثل ذلك ، أنتِ إبقى هنا في المعسكر
    Foi assim que eu disse para todos no acampamento. Open Subtitles لقد قلتها هكذا لكلّ شخص أعزب في المعسكر
    Porque não ficas no acampamento até que o jipe chegue? Open Subtitles لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟
    No verão passado, a Grace teve o melhor momento da sua vida no acampamento CF, não foi, querida? Open Subtitles الصيف الماضي , جريسي قضت أجمل أيام حياتها في المعسكر أليس كذلك يا حبيبتي ؟
    - As únicas pessoas que sabiam sobre a minha mudança no complexo, eram eu e a Rachel... Open Subtitles الذين يعرفوا بشأن تحولي في المعسكر هما أنا ورايتشل...
    Se apresentarmos esta questão aos homens neste acampamento, serão estabelecidas divisões que resultarão em luta. Open Subtitles حتى إن عرضنا هذه المسألة على الرجال في المعسكر ،سيتم رسم الخطوط وسيتبع هذا قتال
    E receio que vocês sejam demônios, mas não acredito que sejam, porque foram para mim os homens mais justos de todo o acampamento. Open Subtitles وأخشى إن كنتما من الشياطين وأنا لا أعتقد ذلك لأنكما كنتما ألطف رجلين معي في المعسكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus