"في المعهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Instituto
        
    • do Instituto
        
    • no Conservatório
        
    • o Instituto
        
    • no IPA
        
    • no seminário
        
    • no Smithsonian
        
    Este não é o homem que eu conheci no Instituto. Open Subtitles ليس هذا هو الرجل الذي التقيتُ به في المعهد
    Ele pagou a sua faculdade, não foi? no Instituto de arte. Open Subtitles لقد دفع رسوم دراستك الجامعيّة، أليس كذلك، في المعهد الفنّي؟
    Não nos podíamos armar no Instituto, mas sabemos que os nossos antepassados deixaram um depósito algures por aqui. Open Subtitles لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما
    Deixei o historial médico de todas as pessoas do Instituto no seu quarto. Open Subtitles لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك
    Ouvi-a tocar ontem no Conservatório. Open Subtitles سَمعتُ بأنّكي لْعبُتي في المعهد الموسيقي أمس.
    Colaborou com a polícia de Berlim para acabar com a discriminação das pessoas LGBT e contratava-os para o Instituto. TED عمل مع دائرة الشرطة في برلين لإنهاء التمييز ضد الأشخاص المثليين. ووظفهم في المعهد.
    Quero que todos daqui, todos no IPA, se dediquem a este facto singular. Open Subtitles ،أريد من كلّ الحاضرين من كلّ شخصٍ في المعهد تشغيل عقولهم لهذا الطرف الوحيد من العالم
    Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. TED حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
    Fiz algumas viagens antes de começar no Smithsonian. Open Subtitles أخذت عـدة رحلات قبل بداية عملي في المعهد
    Agora vou mostrar-vos um vídeo feito durante quatro meses, feito no Instituto Internacional de Investigação do Arroz. TED الآن، سأريكم مقطع فيديو صُوِّرَ لمدة أربعة أشهر في المعهد الدولي لبحوث الأرز.
    Novamente, pequenas estruturas, o nosso desafio é torná-las maiores. É uma coisa em que estamos a trabalhar neste momento, no Instituto. TED مرة أخرى ,تكوينات صغيرة, و التحدي امامنا هو كيف نجعلهم أكبر وهو ما نعمل عليه في الوقت الحالي الان في المعهد
    Diga-me, sabe porque é que está cá no Instituto. Open Subtitles تفضل بالجلوس ، قل لي سيد كارترايت ، هل تعرف لماذا أنت هنا في المعهد ؟
    Não, ele partiu esta manhã. Já deve estar outra vez no Instituto. Open Subtitles لا ، لقد غادر صباح اليوم ، وعلى الأرجح أنه في المعهد الآن
    Eu... tenho que voltar logo, sabe... dou aulas no Instituto de Psiquiatria. Open Subtitles أنا أدرِس كورس في المعهد النفسي عن الاستمناء
    Os meus amigos no Instituto elogiam o teu trabalho, dizem que tu eliminas o tifo. Open Subtitles أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد
    no Instituto Soviético de Ciência Metafísica estudámos muitas "ligações". Open Subtitles في المعهد , السوفييتي للعلوم الميتافيزيقية
    Ela estava interessada noutro laboratório, do Instituto. Open Subtitles بمختبر مختلف , حيث أنا أديره هنا في المعهد
    ...o processo de selecção do Instituto Real de Tecnologia. Open Subtitles مستوى عملية الإختيار في المعهد الملكي للتكنولوجيا
    Sim, é, mas foram aceites 10 miúdos por classe no Conservatório Central de Música de Pequim. Open Subtitles بلى، ولكنهم يقبلون عشرة طلاب لكل دفعة في المعهد العالي للموسيقى في بكين
    A orientação no Conservatório começou mais cedo. Open Subtitles اليوم التوجيهي في المعهد الموسيقي سيبدأ مبكراً
    Aqui é o Instituto de Ciência e Tecnologia Avançada da Coreia do Sul. TED كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة.
    Tens feito um excelente trabalho no IPA. Open Subtitles لقد قمت بعمل عظيم في المعهد
    Anos mais tarde, de todos os evangelhos que aprendi no seminário, foi um verso de São Paulo que me ficou gravado. Open Subtitles بعد سنين, من كل الأناجيل التي درستها في المعهد مقطع من انجيل القديس بول بقي معي
    O meu trabalho no Smithsonian, os filmes que vimos... Open Subtitles وظيفتي في المعهد السميثسوني والأفلام التي شاهدناها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus