E têm o Exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. | Open Subtitles | والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير |
Os miúdos vão à frente e podem distanciar-se ainda mais se acertarem nesta pergunta musical, que dá bónus. | Open Subtitles | الأطفال في المقدمة ستكون لديهم الفرصة أن يواصلوا تقدمهم إن أجابوا على السؤال الموسيقي الإضافي السري |
Espero ser um bom rei, um dia, e é por isso que nunca porei nada, nenhum amor à frente do amor pelo meu país. | Open Subtitles | أتمني أن أكون ملكاً جيداً يوماً ما ولهذا السبب لن أضع أبداً أي شيء أيّ حب ، في المقدمة على حب بلدي |
Vemos a câmara ali na frente. Recolhemos de vários pontos de vista, profundidades, ângulos, texturas. Recuperamos todos esses dados. | TED | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات |
Tem dentro duas pessoas em cima de andas, que lhe dão a altura, e alguém à frente que usa uma espécie de volante para mover a cabeça. | TED | هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس |
Então, começámos a usar submarinos e equipámo-los com luzes azuis especiais à frente. | TED | لذلك بدأنا نستخدم الغواصات، وجهزناها بأضواء زرقاء في المقدمة. |
Vou sair do caminho. TS: Vou lançar isto numa órbita e ver se consigo pintar os sapatos dos que estão à frente. | TED | تي اس: انا ذاهب فقط لرمي هذا الى المدار ونرى ما اذا كان يمكنني الطلاء أحذية الجميع في المقدمة. |
Sim, acho que vou à frente. | Open Subtitles | نعم، أَعتقدُ بأنّني سَأَجْلسُ في المقدمة. |
Depois da curva, Bubblesome à frente, | Open Subtitles | عند منعطف النادي بابلسوم في المقدمة وتشاسينغ خلفه |
Preciso da algo lá à frente para equilibrar. | Open Subtitles | أَحتاجُ شيءاً في المقدمة لاخذ بَعْض المِقياسِ. |
Está outro carro à frente. É melhor rezarmos. | Open Subtitles | سيارة أخرى في المقدمة من الأفضل أن نصلَي |
Agora temos que pôr a cabeça lá à frente, e atar os pés do Jack. | Open Subtitles | ممتاز، الآن يجب أن نضع الرأس في المقدمة وربط أقدام جاك معا |
Tenho de reequilibrar o barco para remarem à frente. | Open Subtitles | لذلك علي إعادة توازن القارب حتى تستطيع التجديف في المقدمة |
Billy, queres sentar-te aqui à frente? E podemos começar a história. | Open Subtitles | لم لا تجلس في المقدمة هنا لنبدأ بحصة القصة؟ |
Chapa de aço de 3/4 na frente e, nos lados. | Open Subtitles | ثلاث أرباع انش من الفولاذ في المقدمة وعلى الأجناب |
Este carro ia na frente, o outro estava a segui-lo. | Open Subtitles | هذه الشاحنة كانت في المقدمة و الأخرى كانت تتبعها |
Estas coisas verdes em primeiro plano, são mangas. | TED | تلك الأشياء الخضراء في المقدمة هي عبارة عن مانجو. |
Temos uma situação em frente ao hotel e precisamos de apoio. | Open Subtitles | لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً هيا بنا |
Esta missão precisa de uma cabeça limpa na liderança, Capitão. | Open Subtitles | هذا الأمر يحتاج إلى قائد في المقدمة أيها الكابتن. |
Indicador nas costas do pedaço alojado na vagina dela, e um polegar apagado na parte da frente. | Open Subtitles | بصمات سبابة على ظهر الشظية المستقرة في شفتيها، وبصمة إبهام ملطخة في المقدمة |
Agora estás onde estás e eu voltei a ficar por cima. | Open Subtitles | أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة |
á frente vai o rígido mestre com a foice e a ampulheta. | Open Subtitles | السيد الصارم يتحرك في المقدمة بالمنجل و الساعة الزجاجية |
E estamos a divorciar-nos, mas sempre pusemos as crianças em primeiro lugar. | Open Subtitles | , ربي أعلم بهذا . . سنتطلق لكننا نضع أبنائنا في المقدمة دوماً |