"في الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas pessoas
        
    • das pessoas
        
    • às pessoas
        
    Tenta procurar o melhor nas pessoas... porque sempre vais encontrar. Open Subtitles حاول العثور على الأفضل في الناس لأنك دائما تجده
    Ela não consegue. Ela vê a bondade nas pessoas. Open Subtitles لا تستطيع إنها ترى الجانب الخير في الناس
    Pensa nas pessoas que ainda estão aqui, e que dependem de ti. Open Subtitles فكر في الناس الذين لا يزالون هنا ، والذين يعتمدون عليك
    Lá porque temos o hábito de pensar o pior das pessoas, não quer dizer que seja verdade. Open Subtitles لأننا حصلنا علي عادة التفكير في الأسوء في الناس هذا لا يعني أن هذا حقيقي
    Interessante como os bebés trazem ao de cima o melhor das pessoas. Open Subtitles شئ مثير لللإهتمام كيف أن الأطفال الصغار يخرجون أفضل ما في الناس
    É tão fácil conseguir o melhor das pessoas quando elas gostam umas das outras. Open Subtitles كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم
    Ou, pelo menos, dizer às pessoas quando elas entram em casa. Open Subtitles أو تهمسون في الناس عندما يدخلون من الباب
    Eu penso nas pessoas que precisam destas coisas, a aguentarem numa bicha por comida... faz-me sentir que sou uma sortuda. Open Subtitles أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة
    Pensem nas pessoas numa fila de espera TED فقط فكروا في الناس عند طابور الدفع أو عند الضوء الأحمر.
    Mas eu, quando penso em cidades, penso nas pessoas. TED ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس.
    Na cultura e mitologia da democracia, o poder reside nas pessoas. TED في ثقافة وأسطورة الديمقراطية، فإن القوة تكمن في الناس.
    Como exemplo, podíamos ter pegado no sangue dos sobreviventes, processá-lo, e voltar a colocar o plasma nas pessoas para as proteger. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    Se pensarem nas pessoas que usam unhas falsas ou pestanas postiças, o que é que elas usam? TED فإذا فكرتم في الناس الذين يضعون أظافر أو رموش صناعية، ماذا يستخدمون؟
    O futuro destas comunidades está nas pessoas e na nossa capacidade de trabalhar com estas pessoas. TED مستقبل تلك المدن في الناس وفي مقدرتنا على العمل مع أولئك الناس.
    A televisão parece ajudar a mostrar o pior das pessoas. Open Subtitles يبدو التلفزيون مساعدة على الإظهار الأسوأ في الناس
    As palavras dao-te conforto, e, se valer a pena, aparentam estar a tentar inspirar o melhor das pessoas. Open Subtitles الكلمات تعطيك راحة، وقيمة ظاهرية، يبدو كما لو أنهم يحاولون لإلهام أفضل حبا في الناس
    Desastres naturais trazem à tona o melhor das pessoas. Open Subtitles الكوارث عاده تخرج الشي الافضل في الناس .
    Apesar de serem muito sofisticados, os humanos não vêem o verdadeiro valor das pessoas. Open Subtitles بقدر ما هم البشر متطورون إلا أنكم لا ترون القيمة الحقيقية في الناس
    E tens um coração grande como o teu pai, e tal como ele, tendes a ver o melhor das pessoas, não importa o que façam. Open Subtitles ومثله تميل إلى رؤية الجانب الجيد في الناس مهما فعلوا
    São exigentes, com muita pressão, trazem à tona o melhor e o pior das pessoas. Open Subtitles إنّهم يطالبون بمسابقات ذات ضغط عالي التي تبرز أفضل وأسوأ ما في الناس
    Não, queria dizer em relação às pessoas no geral. Open Subtitles لا، أنا يعني أنه في الناس بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus