Mas a fusão nuclear exige tanto calor, que a única ocorrência natural deste processo situa-se nas estrelas. | TED | على أي حال، الإندماح النووي يتطلب الكثير من الحرارة، و الحدوث الطبيعي لهذه التفاعلات يكون فقط في النجوم. |
Usando os aceleradores de partículas, podemos imitar as complexas reações nucleares que criam o ouro nas estrelas. | TED | باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم. |
Sinceramente que não acreditas nas estrelas e na lua? | Open Subtitles | أنت لم تعني ما قلتيه عن عدم إعتقادك في النجوم والقمر؟ |
A história conta que se um Sher'mau aparece no momento da morte... ela nos levaria à sua casa nas estrelas. | Open Subtitles | الرواية تقول إذا ظهر شيرمو عند لحظة الموت ستأخذك معها الى مسكنها في النجوم |
Para estarmos prontos às mudanças, fortificamos os nossos corações, contemos os nossos medos, juntamos as nossas forças, e procuramos por sinais nas estrelas. | Open Subtitles | , لنستعد للتغيرات , لنطمئن قلوبنا , لجمح مخاوفنا , للسيطرة على قوتنا و لكي نرى العلامات في النجوم |
Ele é um hábil astrólogo, que acredita que o mapa do futuro está incrustado nas estrelas. | Open Subtitles | لقد كان فلكياً ذكياً , مؤمناً بأن خريطة المُستقبل , مخبئة في النجوم |
Não nos podes separar! Está escrito nas estrelas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفصل بيننا أنها مكتوبة في النجوم |
Sobreviveu tempo suficiente para formar toda a materia que vemos nas estrelas e galaxias atuais. | Open Subtitles | ينجو كفاية لكي يشكل كل المادة التي نراها اليوم في النجوم والمجرات |
As histórias antigas jamais contadas, estão escritas nas estrelas. | Open Subtitles | من أقدم القصص التي رويت التي كتبت في النجوم |
E podes ter conseguido separar-nos, mas o meu filho e a tua filha estão escritos nas estrelas, | Open Subtitles | وربما نجحتَ في إبقائنا بعيدينَ عن بعضنا لكن إبني وإبنتكَ مكتوبانِ في النجوم |
Porque havia o meu pai de frisar que os nossos destinos estão ligados e escritos nas estrelas? | Open Subtitles | حسناً ، لكن لما سيجعل والدي أمر قدرنا بأن نكونَ مرتبطينَ انهُ مكتوبٌ في النجوم مسألةً كبيرةً بهذا الحد |
Porque lá em cima, nas estrelas, todos os heróis, passados, presentes e futuros, olham para baixo para nós e sorriem. | Open Subtitles | لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون |
Sabes, há civilizações que criam conseguir ver o destino nas estrelas. | Open Subtitles | هل تعلم، أنه كان هناك حضارات بأكملها تعتقد، أن بإمكانهم رؤية قدرهم في النجوم. |
Há um milhão de vezes mais hidrogénio e hélio do que metais nas estrelas. | Open Subtitles | يوجد هيدروجين و هيليوم أكثر بملايين المرات من المعادن في النجوم |
Está escrito nas estrelas... que nosso destino é confraternizar? | Open Subtitles | هل سيكون معناه؟ مكتوب في النجوم... بأنّنا هل يقدّر للتآخي؟ |
Devem ser de Thrudvang, a casa de Thor nas estrelas. | Open Subtitles | (يجب ان تكونوا من (ثرودفانج موطن ثور في النجوم |
As nossas famílias estão escritas nas estrelas. | Open Subtitles | اقدار عائلاتنا كانت مكتوبه في النجوم |
Os elementos complexos, as matérias mais pesadas que constituem tudo, o ferro ou o carbono que serve de base à vida, por exemplo, são elementos manufaturados nas estrelas. | Open Subtitles | العناصر المعقدة، الأشياء الأثقل التي نصنع الأدوات منها كالحديد مثلاً، أو أحياء من الكربون وما شابه إنها تُصنع بالفعل في النجوم. |
Fabricado nas estrelas, estes elementos reúnem-se agora para fazer pólvora. | Open Subtitles | تألفت في النجوم. اجتمعتهذهالعناصرالآنمعاً ... لتصنع البارود. |
"estar escrito nas estrelas" não é apenas o destino, é uma maldição. | Open Subtitles | "مكتوبونَ في النجوم" ليسَ قدراً فقط إنها لعنة |