"في الهواء الطلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao ar livre
        
    • no exterior
        
    (Risos) Numa outra conferência, agora num paraíso tropical ao ar livre, estou no bufete do pequeno almoço e um casal aborda-me. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    E com a mesma poluição que inspiramos quando passeamos ao ar livre. TED وهو نفس التلوث الذي نتنفسه جميعًا عندما نسيرُ في الهواء الطلق.
    Está bem definido, é enfaticamente um salão público ao ar livre. TED إنها بالتأكيد غرفة في الهواء الطلق العام.
    E descobrimos que, depois de implantada essa memória falsa, as pessoas recusavam-se a comer isso num piquenique ao ar livre. TED ووجدنا أنه بمجرد أننا زرعت هذه الذاكرة الزائفة، لم يرغب الناس في تناول تلك الأطعمة بذلك القدر في نزهة في الهواء الطلق.
    Se olharem para o eixo do Y deste gráfico, irão constatar que, no ar mecanicamente ventilado, existe uma maior probabilidade de encontrar um potencial patogénico, ou germe, do que se estiverem no exterior. TED إن نظرتم إلى المحور الرأسي لهذا الرسم البياني، سترون أنه، في الجو المهوى ميكانيكيا، لدينا احتمالية أعلى في مواجهة عوامل مرضية محتملة، أو جراثيم، من لو كنا في الهواء الطلق.
    Estás a precisar de umas férias... tomar ar fresco... fazer exercício ao ar livre. Open Subtitles شولتز تحتاج لعطلة هواء نقي تمرينات في الهواء الطلق
    Mais tempo para descansar ao ar livre na pista de corridas. Open Subtitles وقت أكثر للاسترخاء في الهواء الطلق في مضمار السباق.
    estátua, exumada recentemente, estava num museu ao ar livre numa ilha do driático. Open Subtitles التمثال كان في الهواء الطلق في المتحف الموجود في جزيرة الأدرياتيكي.
    Mas estamos ao ar livre, com muita ventilação. Open Subtitles لكنني بصدد الحديث عن مكان في الهواء الطلق
    Basicamente, eu gosto de desportos ao ar livre. Open Subtitles اني احب الرياضات في الهواء الطلق من الاساس
    Ensaiam para um concerto noturno ao ar livre. Open Subtitles وهم يتدربون على حفل موسيقي في وقت متأخر من الليل في الهواء الطلق.
    É um grande teatro ao ar livre. É lindo. Open Subtitles هناك مكان في سوريا يسمى معلولا مسرح في الهواء الطلق كبير جداً ، جميل
    O pai do Marshall está convencido que se tivermos um casamento ao ar livre em Nova Iorque, ele vai ser assaltado, portanto agora vai ter de ser dentro de uma casa. Open Subtitles والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً
    Não há melhor maneira de descobrires quem és do que vivendo ao ar livre. Open Subtitles السبيل الوحيد لمعرفة حقيقتك وقدرك هو العيش في الهواء الطلق
    Tem muito desporto e actividades ao ar livre. Open Subtitles وهناك الكثير من الألعاب الرياضية والأنشطة في الهواء الطلق.
    Que diferença, estar ao ar livre, ao sol, com os pássaros a cantar! Open Subtitles ماهو الفرق الذي سيصبح هنا في الهواء الطلق وتحت اشعة الشمس الطيور تغرد على الاشجار انت تعلم ؟
    Geralmente piquenique é ao ar livre. Open Subtitles نخرج لنزهة , بالعادة تكون في الهواء الطلق
    Sorridente, aqui se vê como é bom viver ao ar livre. Open Subtitles سمايلي أنا لا استطيع أن افكر سوى في العيش في الهواء الطلق خارجا
    Tenho coisas para fazer, como ir às compras e andar ao ar livre sem uma única preocupação. Open Subtitles .. ثمّة ما أريد فعله، كالتسوّق مثلاً والسير في الهواء الطلق دون الإكتراث للعالم
    a festa íntima no exterior apenas com amigos próximos e uma guitarra acústica. Open Subtitles المراسم في الهواء الطلق مع الأصدقاء المقربين وعازف القيتار.
    E esteve no exterior exposta aos elementos pelo menos dois dias, perto do jardim. Open Subtitles ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus