"في الواجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • de serviço
        
    • em serviço
        
    • do dever
        
    • com os trabalhos de casa
        
    Eu sempre senti que tinha de estar de serviço o tempo inteiro. Open Subtitles شعرت دائما بأنّني كان يجب أن أكون في الواجب طوال الوقت
    Olhe, preciso de saber quem estava de serviço ontem à noite no bar da sede do clube. Open Subtitles كَيْفَ أُساعدُك، سيد؟ النظرة، أَحتاجُ لمعْرِفة الذي كَانَ في الواجب في حانةِ النادي ليلة أمس.
    Trouxeram para aqui a minha mulher, Karen. Sou o Dr. Maulding. Estava de serviço quando ela deu entrada. Open Subtitles ايها النقيب انا الدكتورمولدنك كنت في الواجب عندما احضروها
    Tu cometeste vários crimes em serviço. Open Subtitles كنت قد ارتكبت جنايات متعددة بينما كنت في الواجب.
    O Sr. Minkler está em serviço, ou não estaria aqui. Open Subtitles سيد مينكلير في الواجب الآن و ألا لما قدمتي الى هنا
    lncumprimento do dever, embriaguez e conduta indecorosa. Open Subtitles الإهمال في الواجب, والإفراط في الشراب والإخلال في النظام والسلوك غير اللائق
    Pronto. Eu podia fingir que preciso de ajudar com os trabalhos de casa. Open Subtitles حسنا يمكن أن أتظاهر أني بحاجة للمساعدة في الواجب المنزلي
    O Herrman e eu... estamos de serviço, portanto não podemos beber, mas não deixem isso impedi-vos. Open Subtitles في الواجب ولا يمكننا الشرب لكن لا تدع هذا يمنعك
    Estou de serviço, tenho de manter a lucidez. Open Subtitles أجل، أنا نوعاً ما في الواجب. يجب أن أبقي بالي صافياً.
    Fala com o resto das tuas damas que estavam de serviço esta noite. Open Subtitles تكلمي مع كل فتياتكِ اللواتي في الواجب اليوم.
    - Acabei de verificar todas as enfermeiras de serviço. Open Subtitles لقد قمتُ بالتحقق من جميع الممرضات الاتي في الواجب ليس هناك ..
    O detective estava de serviço quando Miss Weber alegou que fora abusada pelo Dr. Ott? Open Subtitles المخبر، أنت كُنْتَ في الواجب جاءتْ الآنسةُ النهارية ويبير فيها زَعْم الدّكتورِ Ott آذاها. هَلْ ذلك الصحيحِ؟
    Agora não Sue, estou de serviço. Open Subtitles لَيسَ الآن، سو. أَنا في الواجب.
    de serviço, serviço, serviço... Está indo ver os Wade? Open Subtitles الواجب، الواجب، انا دائماً في الواجب أنت ذاهب لترى عائلة (ويد)؟
    Quero que pensem nesta esquadra como o centro de uma rede de comunicacöes em miniatura que se estende das vossas casas a cada agente, em serviço e muito sujos. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُفكّرَ بهذه الدائرة الإنتخابيةِ كمحور مصغر لشبكة الإتصالات... إِمْتِدادا مِنْ بيوتِكَم إلى كُلّ ضابط، في الواجب وقذر جداً.
    - Ele tem estado no IOD. - Magoado em serviço? Open Subtitles لقد كان آي أو دي - مصاب في الواجب ؟
    Não posso, estou em serviço. Open Subtitles لا استطيع ، انا في الواجب
    Meu bom homem, abandono do dever perante o inimigo é um crime marcial. Open Subtitles يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً
    O Sanders atropelou um civil no cumprimento do dever. Open Subtitles ساندرز نَزلَ a مدني بينما في الواجب.
    Nós podemos... ajudar-te com os trabalhos de casa. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها... يمكننا مساعدتك في الواجب المدرسي
    Avô, ajudas-me com os trabalhos de casa? Open Subtitles هلا ساعدتني في الواجب يا جدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus