"في اليوم الآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • no outro dia
        
    • noutro dia
        
    • outro dia no
        
    Estava um tipo no outro dia à tua procura. Open Subtitles كان هنالك هنا رجلٌ غريب في اليوم الآخر يبحث عنك
    A Madeline e a Louise, as melhores amigas da Paris... disseram-me olá no outro dia. Open Subtitles مادلين ولويز, أصدقاء باريس المفضلين قالوا مرحبا لي في اليوم الآخر
    Já agora, ela disse outra palavra no outro dia. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، وقالت كلمة أخرى في اليوم الآخر. لماذا لا ننظر الأعلى:
    Não, ele ajudou-me a trocar o pneu do meu carro no outro dia. Open Subtitles لا , لقد ساعدني تغيير اطارات سيارتي في اليوم الآخر.
    Quando Cate veio aqui no outro dia, ela estava a tentar fazer uma coisa boa. Open Subtitles عندما أتت كايت إلى هنا في اليوم الآخر كانت تحاول فعل شئ جيد
    Eu tenho uma amiga que conheceu um tipo no outro dia... pela Internet e ele era completamente marado. Open Subtitles وأنا أعلم يا صديقي ، وقالت انها في الواقعالتقيت للتو رجل في اليوم الآخر من الانترنت ووكان غريب الأطوار الإجمالي.
    Ross e eu lemos um livro no outro dia. Open Subtitles روس وأنا أقرأ هنا كتاب في اليوم الآخر.
    no outro dia, evitei uma explosão que pretendia matá-lo. Open Subtitles فقط في اليوم الآخر, أنا تفادي انفجار وكان الهدف الذي من أجله.
    O que te disse no outro dia, foi totalmente descabido. Open Subtitles ما قلته في اليوم الآخر كان خارجاً تماماً عن الخط
    Não foi fácil com esse miúdo a provocar-me no outro dia. Open Subtitles لم يكن من السهل مع هذا الصبي سيئة في اليوم الآخر.
    Estava com dor de cabeça no outro dia. Open Subtitles وأنا أَشْعرُ أنني بخير لَكنَّه كَانَ لديك صداع في اليوم الآخر
    O meu filho ficou muito chateado no outro dia porque disse-lhe que tinha de parar de jogar e ir fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles حيث حصلت على ابني حقاً اضطراب في اليوم الآخر قضية قال له أنه اضطر إلى التوقف عن اللعب والقيام بواجبه.
    O homem que veio a mim no outro dia sobre o enterro do pai. Open Subtitles الرجل الذي جاء لي في اليوم الآخر حول دفن والده
    no outro dia estava péssimo para voar. Open Subtitles الطقس سيء للغاية للطيران في اليوم الآخر.
    Desculpa pelo que fiz, ou não, no outro dia. Open Subtitles أنـا آسف لأيـاً كان مـا فعلته أو الذي لم أفـعله , في اليوم الآخر
    E a minha única conclusão é que os medicamentos que ele comprou no outro dia eram comprimidos para malucos. Open Subtitles و تفسيري الوحيد الوصفة الطبية الذي كان سيأخذها في اليوم الآخر هي دواء الجنون
    Não foi um momento especial no outro dia junto ao muro e... Open Subtitles لم يكن ذلك لحظة في اليوم الآخر في الجدار، و ...
    no outro dia, o disco começou a tocar sozinho e só ele ouvia isso. Open Subtitles في اليوم الآخر جهاز الموسيقى عمل من تلقاء نفسه وكان يعزف هذا
    Não devia ter dito aquilo que te disse no outro dia sobre a nossa amizade. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون قال ما قلت لك في اليوم الآخر عن صداقتنا.
    Mas diverti-me imenso contigo no outro dia. Open Subtitles انظروا، لقد قضيت وقتا رائعا حقا شنقا مع لكم في اليوم الآخر.
    Passei realmente algum tempo com uma loira absolutamente deslumbrante, noutro dia. Open Subtitles قضيت بالفعل يوما رائعا مع شقراء في اليوم الآخر
    E no outro dia, no metro, uma mulher sentou-se, "sem querer", na minha mão. Open Subtitles وبعد ذلك في اليوم الآخر في مترو الأنفاق، امرأة "بطريق الخطأ" جلس على يدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus