Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز |
na Irlanda do Norte, os sete membros da Nova Frente Provisional. | Open Subtitles | في ايرلندا الشمالية الأعضاء السبعة لجبهةِ بروفو الجديدة |
Você deve ter passado algum tempo na Irlanda e na Escócia. | Open Subtitles | يبدو انك قضيت وقتا طويلا في ايرلندا و اسكتلندا |
Há anos atrás na Irlanda, nos maus velhos dias. | Open Subtitles | قبل سنوات في ايرلندا في أيام الحرب ، الأيام الخوالي |
Mas temos informações seguras de que o líder principal desse grupo foi eliminado na Irlanda há 48 horas atrás. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا تقارير من هناك ان القيادة الرئيسية لهذه المجموعة قد تم تصفيتها في ايرلندا منذ 48 ساعة |
Porque raios não me contou sobre isto na Irlanda? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني عن هذا في ايرلندا ؟ |
Porque me sentei com os Sérvios no Kosovo, os Provos e o IRA na Irlanda do Norte. | Open Subtitles | لأنني بقيت على الجانب الآخر من الصرب في كوسوفو وبروفوس والجيش الجمهوري الايرلندي في ايرلندا الشمالية |
O meu pai é um bêbado nojento que vive na Irlanda, mas tu tens um pai perfeitamente normal. | Open Subtitles | والدي سكير كريه يعيش في ايرلندا اما انت لديك أب صالح |
na Irlanda não nos podemos divorciar, pelo que estaremos legalmente separados. | Open Subtitles | لا يمكنني التطلق في ايرلندا لذا سنكون منفصلان قانونياً |
Apesar de tudo indicar que não haveria cobras na Irlanda no século V. | Open Subtitles | على الرغم من أن الأدلة تشير إلى أن هناك الثعابين في ايرلندا خلال القرن الخامس |
Enviei 500 euros como o tio estrangeiro do noivo que está na Irlanda. | Open Subtitles | أرسلت 500 يورو لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا |
"Havia um selvagem menino das colônias Jack Duggan se chamava Nasceu e cresceu na Irlanda Em um lugar chamado Castlemaine Era o único filho de seu pai O orgulho e alegria de sua mãe E com amor seus pais quiseram "Este selvagem menino das colônias". | Open Subtitles | "كان هناك صبي جامح يعيش في المستعمرة" "كان اسمه جاك دوجان" "وُلد وعاش بالفطرة في ايرلندا" |
O meu pai era de Tipperary, mas eu nasci aqui. - Nunca estive na Irlanda. | Open Subtitles | نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا |
Pensei que me tivesses dito que nunca estiveste na Irlanda. | Open Subtitles | اعتقدت انك لم تكن ابدا في ايرلندا |
Não, fizeste coisas tão porreiras, meu, como sapateado por um penhasco abaixo na Irlanda e perseguir todos aqueles mauzões numa mota altamente. | Open Subtitles | لقد فعلت الأشياء المذهله يارجل مثل الرقص قبالة منحدر في " ايرلندا " ومطاردة الأشرار بدراجتك النارية |
Nós casámos a uma sexta feira, mas pelo que me lembro, era feriado na Irlanda do Norte, por isso permiti a mim mesmo um copo por tecnicalidade. | Open Subtitles | لقد تزوجنا في يوم الجمعه ولكن اعتقد, على ما اذكر, كان عطلة مصرف في ايرلندا الشماليه لذلك سمحت لنفسي, اعتقد, كأس من التقنية |
Com o vosso pai em Londres, a lidar com os problemas na Irlanda, a quem mais deverá a rainha recorrer senão ao Essex? | Open Subtitles | مع والدك في لندن التعامل مع الاضطرابات في ايرلندا... ...آخر الذين يجب أن الملكة لكن اللجوء إلى إسكس؟ |
O Rei Filipe de Espanha vê a actual revolta católica na Irlanda como uma fraqueza nossa. | Open Subtitles | ملك اسبانيا فيليب يرى الثورة الحالية في ايرلندا الكاثوليكية... ...وضعف من جانبنا. |
O Essex não poderia, infelizmente, permanecer no Conselho Privado enquanto estivesse na Irlanda. | Open Subtitles | لا يمكن إيسيكس, للأسف... في مجلس الملكة لا تزال... بينما هو في ايرلندا. |
na Irlanda as minhas canções punham-os a chorar e paravam as lutas. | Open Subtitles | "جعلهم غنائي يبكون و يتوقفون عن القتال في "ايرلندا |