"في ايرلندا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Irlanda
        
    Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. Open Subtitles حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز
    na Irlanda do Norte, os sete membros da Nova Frente Provisional. Open Subtitles في ايرلندا الشمالية الأعضاء السبعة لجبهةِ بروفو الجديدة
    Você deve ter passado algum tempo na Irlanda e na Escócia. Open Subtitles يبدو انك قضيت وقتا طويلا في ايرلندا و اسكتلندا
    Há anos atrás na Irlanda, nos maus velhos dias. Open Subtitles قبل سنوات في ايرلندا في أيام الحرب ، الأيام الخوالي
    Mas temos informações seguras de que o líder principal desse grupo foi eliminado na Irlanda há 48 horas atrás. Open Subtitles لكن نحن لدينا تقارير من هناك ان القيادة الرئيسية لهذه المجموعة قد تم تصفيتها في ايرلندا منذ 48 ساعة
    Porque raios não me contou sobre isto na Irlanda? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم لم تخبرني عن هذا في ايرلندا ؟
    Porque me sentei com os Sérvios no Kosovo, os Provos e o IRA na Irlanda do Norte. Open Subtitles لأنني بقيت على الجانب الآخر من الصرب في كوسوفو وبروفوس والجيش الجمهوري الايرلندي في ايرلندا الشمالية
    O meu pai é um bêbado nojento que vive na Irlanda, mas tu tens um pai perfeitamente normal. Open Subtitles والدي سكير كريه يعيش في ايرلندا اما انت لديك أب صالح
    na Irlanda não nos podemos divorciar, pelo que estaremos legalmente separados. Open Subtitles لا يمكنني التطلق في ايرلندا لذا سنكون منفصلان قانونياً
    Apesar de tudo indicar que não haveria cobras na Irlanda no século V. Open Subtitles على الرغم من أن الأدلة تشير إلى أن هناك الثعابين في ايرلندا خلال القرن الخامس
    Enviei 500 euros como o tio estrangeiro do noivo que está na Irlanda. Open Subtitles أرسلت 500 يورو لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا
    "Havia um selvagem menino das colônias Jack Duggan se chamava Nasceu e cresceu na Irlanda Em um lugar chamado Castlemaine Era o único filho de seu pai O orgulho e alegria de sua mãe E com amor seus pais quiseram "Este selvagem menino das colônias". Open Subtitles "كان هناك صبي جامح يعيش في المستعمرة" "كان اسمه جاك دوجان" "وُلد وعاش بالفطرة في ايرلندا"
    O meu pai era de Tipperary, mas eu nasci aqui. - Nunca estive na Irlanda. Open Subtitles نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا
    Pensei que me tivesses dito que nunca estiveste na Irlanda. Open Subtitles اعتقدت انك لم تكن ابدا في ايرلندا
    Não, fizeste coisas tão porreiras, meu, como sapateado por um penhasco abaixo na Irlanda e perseguir todos aqueles mauzões numa mota altamente. Open Subtitles لقد فعلت الأشياء المذهله يارجل مثل الرقص قبالة منحدر في " ايرلندا " ومطاردة الأشرار بدراجتك النارية
    Nós casámos a uma sexta feira, mas pelo que me lembro, era feriado na Irlanda do Norte, por isso permiti a mim mesmo um copo por tecnicalidade. Open Subtitles لقد تزوجنا في يوم الجمعه ولكن اعتقد, على ما اذكر, كان عطلة مصرف في ايرلندا الشماليه لذلك سمحت لنفسي, اعتقد, كأس من التقنية
    Com o vosso pai em Londres, a lidar com os problemas na Irlanda, a quem mais deverá a rainha recorrer senão ao Essex? Open Subtitles مع والدك في لندن التعامل مع الاضطرابات في ايرلندا... ...آخر الذين يجب أن الملكة لكن اللجوء إلى إسكس؟
    O Rei Filipe de Espanha vê a actual revolta católica na Irlanda como uma fraqueza nossa. Open Subtitles ملك اسبانيا فيليب يرى الثورة الحالية في ايرلندا الكاثوليكية... ...وضعف من جانبنا.
    O Essex não poderia, infelizmente, permanecer no Conselho Privado enquanto estivesse na Irlanda. Open Subtitles لا يمكن إيسيكس, للأسف... في مجلس الملكة لا تزال... بينما هو في ايرلندا.
    na Irlanda as minhas canções punham-os a chorar e paravam as lutas. Open Subtitles "جعلهم غنائي يبكون و يتوقفون عن القتال في "ايرلندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus