"في اي مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • em qualquer lugar
        
    • em qualquer lado
        
    • em qualquer parte
        
    • em algum lugar
        
    • em qualquer sítio
        
    • por aí
        
    • em qualquer sitio
        
    em qualquer lugar. - Está tudo bem. Eu não estou bem. Open Subtitles ـ اجلس في اي مكان ـ لابأس انا لست مرتاحا
    - Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Vamos investigar esta área, homens. Eles podem estar em qualquer lado. Open Subtitles سيطروا على كل الطرق يمكن أن يكونوا في اي مكان.
    E eles vão encontrar drogas no escritório dela, no carro dela, ou em qualquer lado. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Cravam-no em qualquer parte do corpo dela, e o esperma migra simplesmente, através da hemolinfa, até aos ovários. TED هم يطعنونها في اي مكان في جسدها, والحيوان المنوي بكل بساطة يهاجر خلال اوعيتها الدموية إلى المبايض
    Não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن
    E não é apenas para os ombros, ela pode usar em qualquer sítio. Open Subtitles انه ليس فقط يضع للاكتاف ممكن ان تضعه في اي مكان
    Podias estar a estudar em qualquer lugar do mundo, mas não. Open Subtitles يمكنك ان تدرسي في اي مكان في العالم لكن لا
    Se chegarem há estrada H-3, podem estar em qualquer lugar. Open Subtitles حسنا يمكن ان يكونوا في اي مكان في الجزيرة
    A MA é alertada quando a marca é vista em qualquer lugar. Open Subtitles المخابرات السرية تتلقي انذارا عندما توجد العلامه في اي مكان بالعالم
    Encontras essa droga em qualquer lugar não precisas ficar com a minha. Open Subtitles يمكنك ان تجد تلك المخدرات في اي مكان ليس عليك أن تأخذ ما هو ملكي
    Ele podia ter estacionado em qualquer lugar. - Já estacionei em garrafas partidas. Open Subtitles ــ من الممكن ان يقف في اي مكان ــ انا اوقفت على قناني مكسورة من قبل
    Se em qualquer lugar no mundo, alguém sofrer de fome ou for ameaçado, se alguém sofrer injustiças, Open Subtitles في اي مكان في العالم شخص ما يموت جوعا او مهدد او شخص يعاني من الظلم
    Pode estar em qualquer lado. Open Subtitles يمكن أن يكون في اي مكان وهناك مكان واحد فقط للإنفجار
    Se conseguires aqui, consegues em qualquer lado. E se não conseguires aqui, bem vindo ao clube. Open Subtitles اذا امكنك النجاح هنا يمكنك النجاح في اي مكان فإذا أمكنك النجاح هنا أهلا بك في النادي
    Voces nao conseguem arranjar este livro em qualquer lado Open Subtitles أنت لا تستطيع ان تجد هذا الكتاب في اي مكان
    Qualquer cubo assim, em qualquer parte do universo, podia-se tornar num centro como aquele em que nós estamos, se lá existisse o conhecimento de como fazer isso. TED وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك.
    Ele pode ser escritor em qualquer parte. Open Subtitles لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان
    Primeiro, pesquisa o nome James Colby Baylor, e vê se aparece em qualquer parte do sistema. Open Subtitles اولا نريدك ان تبحث عن اسم جيمس كولبي بيلور و نرى ان كان يظهر في اي مكان من النظام
    e vamos largar estes trouxas... em algum lugar dos Everglades Open Subtitles من الممكن أن نحصل علي بعض المرح في اي مكان نكون به
    Não necessariamente em casa, apenas em algum lugar onde ela pensa que a sua familia possa estar. Open Subtitles ليس بالضرورة في بلدها فقط في اي مكان قد تظن عائلتها فيه
    - em qualquer sítio excepto no bolso. Caso contrário mistura-se com as outras e torna-se uma mera moeda. Open Subtitles في اي مكان سوى جيبك و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية
    Mas a Jessica anda por aí com uma meia-calça na cabeça e não irá precisar mais de acompanhante. Open Subtitles للاسف جيسكا لا توجد في اي مكان وتلبس الجوارب علي رأسها ولا تحتاج الي مرافق بعد الان
    A vossa próxima aula vai ser dada em qualquer sitio a qualquer hora... Open Subtitles درسكم القادم سيكون في اي مكان فجأة في اي وقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus