"في باكستان" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Paquistão
        
    • do Paquistão
        
    As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. TED تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط.
    nas margens de um rio chamado Indo, agora no Paquistão. TED على ضفاف نهر يسمى السند يوجد الان في باكستان
    Acha que não tenho família no Paquistão ou no Irão? Open Subtitles تعتقد أن لا عائلة لي في باكستان أو إيران؟
    Estava disfarçado no Paquistão à procura de um homem, Latif. Open Subtitles كان متخفي في باكستان يبحث عن رجل يدعى لطيف.
    Mas depois vi o que as mulheres de outras partes do Paquistão estavam a passar. TED لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان
    Na verdade, há um número de telefone e um endereço no Paquistão. TED في الواقع هنالك رقم هاتف و عنوان في باكستان
    Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Fomos à indústria da moda no Paquistão e decidimos investigar o que acontece aí. TED ذهبنا الى صناعة الموضة في باكستان و قررنا القيام بأبحاث حول ما يجري هناك
    E enquanto as "30 Mesquitas" floresciam por todo o mundo, eu estava no Paquistão a trabalhar num filme. TED حين ازدهرت فكرة "30 مسجداً" حول العالم. كنت حينها عالقاً بالعمل على إنتاج فيلم في باكستان.
    Estive com mulheres no Paquistão cujas caras foram queimadas com ácido. TED كنت مع نساء في باكستان اللاتي شوّهت وجوههن بالحامض.
    "O problema não é meu, se a minha plataforma tecnológica "faz com que famílias matem raparigas no Paquistão. TED ليست قضيتي إذا تسببت قاعدة التقنية خاصتي في جعل الأسر في باكستان يقتلون بناتهم.
    Na Internet ninguém sabe quem somos. Ninguém sabe se estamos no Paquistão. TED على الانترنت لن يعلم احد انك كلب صحيح؟ لا يعلم احد انك في باكستان
    E assim reunimo-nos com o Dr. Sono Khangharani no Paquistão. TED ولذا إلتقينا بالدكتور سونو خانجاراني في باكستان.
    Estas crianças no Paquistão não frequentam a escola. TED هؤلاء الأطفال في باكستان لا يذهبون الى المدرسة.
    Com efeito, vemos neste mapa que a extensão do seu "habitat" original era desde o Indo, no Paquistão, até Irrawaddy, em Burma. TED في الحقيقة وكما نرى في الخريطة كان نطاقه ونشاطه يمتد من الاندس في باكستان الي ارادوي في بومباي
    Este é um grupo de crianças de uma aldeia no Paquistão, perto do local onde cresci. TED هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه
    Se não conseguirmos travá-los, não haverá esperança para os hindus que ainda estão no Paquistão. Open Subtitles ان لم نوقف ذلك لن يكون هناك أمل في الهندوس الموجودين في باكستان
    Podemos contactar o chefe da estação da CIA no Paquistão. Open Subtitles تشاهد مثل نحن حوالي عشرون ميل جنوب غرب أزاد. نحن يمكن أن نتّصل برئيس محطة وكالة المخابرات المركزية في باكستان.
    O meu pai lutou a sua vida inteira para fortalecer as mulheres no Paquistão Open Subtitles قاتلَ أبّي كامل حياتِه لمساعدة النِساءِ في باكستان
    Ela estava aqui no Paquistão e tu na Índia Open Subtitles هي كَانتْ هنا في باكستان وأنت في الهند.
    Tornou-se tão grande que passou de domínio virtual para as ruas da minha cidade-natal, onde fazíamos manifestações e greves, tentando mudar as políticas do Paquistão para o apoio das mulheres. TED انتشرت الحملة بشكل كبير حتى أنها انتقلت من الإنترنت إلى شوارع مدينتي حيث أصبحنا ننظم مسيرات و اعتصامات محاولين تغيير السياسات في باكستان من أجل دعم المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus