"في بضعة أيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a uns dias
        
    • em poucos dias
        
    • Dentro de dias
        
    • dentro de poucos dias
        
    • Em alguns dias
        
    • dentro de uns dias
        
    daqui a uns dias, irás para a casa deles, levando a minha honra contigo Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    daqui a uns dias estamos de volta.. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ خلفيينَ في بضعة أيام.
    E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! Open Subtitles ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟
    O assunto Konali ficará resolvido em poucos dias. Open Subtitles أنا هخلصلك شغل كونالي في بضعة أيام.
    Dentro de dias já estás a pé e a cirandar. Open Subtitles ستعودين الى صحتك على ما يرام... في بضعة أيام
    E falando de filmes, dentro de poucos dias iremos filmar... a sensação do próximo verão... Open Subtitles والكلام عن الأفلام، الان في بضعة أيام نحن سنبدأ بالتصوير الصيف القادم تعالي , اتبعني
    Vai ficar bom Em alguns dias, mas tem que ficar quieto. Open Subtitles ستكون بخير في بضعة أيام ولكن يجب عليك الابتعاد عنها
    Isto vai resolver-se dentro de uns dias quando estivermos em casa. Open Subtitles كل شئ سوف يعيد تنظيم نفسه في بضعة أيام عندما نعود لعالمنا
    A família chega daqui a uns dias. Open Subtitles العائلة سيأتون إلى هنا في بضعة أيام
    Vemo-nos daqui a uns dias. Vamos dar uma óptima festa. Open Subtitles أراك في بضعة أيام سنقيم حفلة مميزة
    Vai ficar boa, daqui a uns dias. Open Subtitles سَتصْبَحُين بخير في بضعة أيام
    Porque o Chandler estará de volta daqui a uns dias, por isso, estou a ensaiar a arte da sedução. Open Subtitles [يضحك] لأن، أم، حسنا، سيصبح تشاندلر منزل في بضعة أيام... ... حتى ظننت أود فقط، أم، كما تعلمون، ممارسة فن الإغواء.
    E, com sorte, daqui a uns dias, o Tio Frank já não estará constipado. Open Subtitles وقليل من الحظ، في بضعة أيام زكام المزارع (فرانك) سيذهب
    Os Negócios Estrangeiros / Commonwealth emitem-lhe um novo em poucos dias. Open Subtitles سي . أو . سَيُصدرُك مَع a واحد جديد في بضعة أيام.
    Não poderiam ter vivido mais que um par de anos aqui em baixo, e depois quando se acabasse a comida ou perdessem o juízo, teriam aberto as portas e morrido em poucos dias. Open Subtitles ما كان لهم أنْ يعيشوا أكثر من بضع سنين هنا ثمّ سينفذ منهم الطعام أو يفقدوا عقولهم كانوا سيفتحون الأبواب و يموتوا في بضعة أيام, و آنذاك ربّما أقل
    Lagerback volta a casa em poucos dias. Open Subtitles (لاجربك) سيكون في الديار في بضعة أيام.
    Voltamos a falar Dentro de dias. Open Subtitles لذا أنا سَأَعُودُ إليك رجال في بضعة أيام.
    Dentro de dias baixaremos para 500. Open Subtitles في بضعة أيام ستنزل إلى 500
    Ora mas que surpresa. dentro de poucos dias, terei reunido escravos suficientes para construir um palácio magnífico. Open Subtitles في بضعة أيام سوف اجمع عبيداً لبناء القصور الرائعة
    Vai custar, mas, dentro de poucos dias, vamos ter o suficiente para queimar Manhattan desde Bowery, até Washington Square. Open Subtitles , انه سيكلف , لكن , في بضعة أيام سيكون لدينا مايكفي لأحراق مانهاتن من باوري إلى ساحة واشنطن
    Vai poder ver dentro de poucos dias. Open Subtitles تستطيع أن تراه في بضعة أيام
    Em alguns dias, estará grata pela minha iniciativa. Open Subtitles في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا
    Não vai ser necessário, Doug. Eu volto dentro de uns dias Open Subtitles هذا لن يكون ضروري يا (دوغ) سأعود بهذه الطريقة في بضعة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus