"في بنما" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Panamá
        
    Fiz o que me pediram. Prender-te no Panamá e entregar-te. Open Subtitles أنا فعلت ما طلبوه مني، أعتقلك في بنما وأسلمك.
    Não me interessa se registou o barco no Panamá ou numa ilhota qualquer. Open Subtitles لا يهمني إذا قمت بإخفاء التسجيل سفينة في بنما أو قرية معزولة.
    O Egan foi transferido em Março e a mulher teve de terminar uma missão no Panamá, na Florida. Veio 4 meses depois. Open Subtitles ايغن انتقل الى هنا في مارس وزوجته كانت في مهمة في بنما فلوريدا ولحقته بعد أربع أشـهر
    Tem escritórios na Virginia, em Delaware, e a sede é no Panamá. Open Subtitles لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار و مسجله في بنما
    Formou-se em Medicina Dentária no Panamá. Open Subtitles هو حصل على شهادة من احد معاهد الاسنان في بنما
    Cresci cinco anos no Panamá e nove anos em Paris. Open Subtitles انا عشت 5 سنوات في بنما و 9 سنوات في باريس
    Ele escreveu-me uma carta há alguns anos atrás da sua base no Panamá. Open Subtitles كتب لي رسالة من عدة سنوات مضت من قاعدته في بنما
    E estava quando aquele filho da mãe tentou bombardear-nos no Panamá. Open Subtitles وكنت هناك عندما كان ابن العاهرة "يحاول تفجيرنا في "بنما
    Durante o meu trabalho no Panamá, três semanas depois, fui enviado à quinta. Open Subtitles خلال انتشار القوات والجند في بنما بعد ثلاثة اسابيع تم إرسالي إلى المزرعة
    O meu pai ofereceu-me um esconderijo no Panamá, não um lugar perto dele. Open Subtitles ابي عرض علي مكان آمن في بنما وليس مكانا على مائدته
    Faz o contacto, leva-o para uma localização segura no Panamá. Open Subtitles تواصلي معه , وأخرجيه الى منشأة آمنة تابعة لنا في بنما
    Ok, então Steph, já estamos no Panamá. Open Subtitles حسنا، انظر، إضافة تعليق. نحن بالفعل في بنما.
    Eu esmaguei-o com a mão usando feijões que cresceram na sombra... de goiabeiras, nas encostas do Mount Baru, no Panamá. Open Subtitles أنا تعاملت بنفسي باستخدام حبوب نمت في الظل من أشجار الجوافة على منحدر جبل بارو في بنما
    Acho que não existia, mas nunca imaginei, nunca imaginei que andasse por aí, e que se vai espalhar por aí, e no último ano começámos no Panamá e no Brasil. TED لم أعتقد أن مؤتمر مثل مؤتمر تيد الطبي موجوداً في الاساس لم اكن اتخيل ذلك لم أكن أتخيل ابدأ أن عملي و منظمتي سوف تصبح مشهورة هكذا و سوف تنتشر هكذا في العام الماضي بدأنا في بنما والبرازيل.
    Sydney, a operação no Panamá não correu como planeado. Open Subtitles هي ما كانت خيانة. operatlon في بنما لم يسر وفق الخطّة.
    Foi o que os oficiais no Panamá disseram que faziam aos Judeus! Open Subtitles ذلك ما قالوه أولئك الضباط في بنما بأنهم عملوا...
    Se falhássemos, como falhei no Panamá com o Omar Torrijos e no Equador com o Jaime Roldos, homens que recusaram ser corruptos, então a segunda linha de defesa é mandar os chacais. Open Subtitles و التي نستعملها كدافعٍ لإمتلاكهم. وإذا فشلنا ، كما فشلت أنا مع عمر توريخوس في بنما و مع خايمي رولدوس في الاكوادور الرجال الذين رفضوا أن يكونوا فاسدين
    no Panamá, disseste que já tínhamos acabado. Open Subtitles لقد قلت في بنما أنك سوف تنتهي من كل هذا
    Chefe, é inacreditável, ela e Mike Franks estavam envolvidos na captura do Noriega no Panamá? Open Subtitles ايها الريئس ، هذا غير معقول -- هي ومايك فرانك شاركو في القبض على نوريغا في بنما
    CIDADE DO PANAMÁ, PANAMÁ - 18 MARÇO, 1947 Por que achas que o Rickey nos pôs a fazer jogos de pré-temporada no Panamá? Open Subtitles لماذا تعتقد انه يقوم بمباريات الربيع هنا في "بنما" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus