Esse coquetel podia produzir, em alguns indivíduos, raiva incontrolável? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ هذا منتجِ الكوكتيلِ، في بَعْض الأفرادِ، الغضب الخارج السّيطرة، رأي؟ |
Normalmente usadas para matar pequenos animais, mas em alguns casos, são usadas em pessoas em vez de um silenciador. | Open Subtitles | مستعمل عادة لإطلاق نار الحيواناتِ الصغيرةِ، لكن في بَعْض الحالاتِ هم مستعملون على الناسِ بدلاً مِنْ a كاتم صوت. |
Ou, em alguns casos, 1 4. | Open Subtitles | أَو في بَعْض الحالاتِ، 14. |
Nalgumas culturas indígenas, os xamãs utilizam peiote para invocar visões. | Open Subtitles | في بَعْض الثقافاتِ المحليةِ، إستعمال shamans peyote لتسبّب الرُؤى. |
Nalgumas partes das Caraíbas, estes bommies escondem tesouros. | Open Subtitles | في بَعْض أجزاءِ الكاريبي , تخبأ هذه البوميز كنوز مخفية. |
Em certas instituições, os grupos de elite treinam quem vai gerir o resto das suas vidas | Open Subtitles | هو ان في بَعْض المؤسساتِ، المجموعات الخاصّة تُشكّلُ شبّكُة لبقيّة حياتِهم. و السؤال يطرح نفسة |
Foi notado em alguns círculos. | Open Subtitles | هو لوحظَ في بَعْض الدوائرِ. |
Ok, o Gideon abasteceu-se a cada 350 km, provavelmente parou em alguns restaurantes pelo caminho, porque, como sabem, o homem podia tipo viver de batidos. | Open Subtitles | حسناً، جديون أثارَ فوق كُلّ 350 ميل، تَوقّفَ من المحتمل في بَعْض المتعشين على طول الطريقِ، ' سبب، تَعْرفُ، الرجل يُمْكِنُ أَنْ يَحْبَّ عِشْ عليه milkshakes. |
És tão bom Em certas coisas... | Open Subtitles | أنت ' إعادة جيدة جداً في بَعْض الأشياءِ : |
- Em certas áreas. | Open Subtitles | في بَعْض المناطقِ. |