em nove meses, um cidadão que morre volta a renascer. | Open Subtitles | في تسعة أشهر المواطن الذي يموت يولد من جديد |
Perguntava-me: "Como vou levar este grupo "em nove meses "de onde estão até onde precisam de estar?" | TED | تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟ |
É uma solução extremamente sustentável. Passa de ovo a adulto em nove meses. | TED | في الواقع وبشكل كبير هى حل مستدام، فهى تتحول من البيضة للبلوغ في تسعة اشهر. |
Quatro grupos de quatro equipes, todas jogando em nove estádios diferentes espalhados pelo país. | Open Subtitles | أربع مجموعات في كل منها أربعة فرق تقام المباريات في تسعة أماكن مختلفة من أنحاء الدولة |
Coloquei-o em nove lares diferentes nos últimos quatro anos. | Open Subtitles | .. وضعته في تسعة بيوت رعاية مختلفة خلال أربعة سنوات |
O filme DOGVILLE relatado em nove capítulos e um prólogo | Open Subtitles | هذا الفلم "دوجغيل" كما حُكي في تسعة فصول و مقدمة |
- O meu fêmur está partido em nove sítios. | Open Subtitles | عظمة فخذي مكسورة في تسعة مواضع |
Nos primeiros seis anos do casamento vivemos em nove estados. | Open Subtitles | أوّل ستّ سنوات لزواجنا، أقمنا في تسعة ولايات! |
As brancas ganharam às pretas em nove jogadas. | Open Subtitles | الأبيض هزم الأسود في تسعة خطوات. |
Sim, mas existem 9 testemunhas diferentes em nove andares diferentes. | Open Subtitles | تسعة شهود مختلفين في تسعة طوابق مختلفة |
É proibida em nove países. | Open Subtitles | هذا غير مُصرح بة في تسعة دول |