"في حاجة الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisa de
        
    • precisar de
        
    • preciso de
        
    • preciso da
        
    • Precisas de
        
    • precisam de um
        
    • Precisava de
        
    • precisa da
        
    Ela precisa de algo para a ajudar a dormir. Open Subtitles وهي في حاجة الى مجرد شيء لمساعدتها النوم.
    A balística precisa de alguns dias para ter uma correspondência exacta. Open Subtitles والمقذوفات في حاجة الى بضعة أيام للحصول على تطابق تام.
    Já vi que vou precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles اعتقد انني في حاجة الى اي مساعدة استطيع الحصول عليها
    Acho que preciso de mudar o meu voo outra vez. Open Subtitles أعتقد أنني في حاجة الى تغيير رحلتي من جديد
    Mas preciso da ajuda de todos. Open Subtitles وبعدها سنرحل من هنا لكنني في حاجة الى جميع مساعدتكم
    Precisas de uma varinha e de um coelho para fazer magia. Open Subtitles أنتِ في حاجة الى عصا وأرنب لجعل السحر يحدث هناك
    Eles precisam de um inspector de segurança que voe entre as suas. plantas norte americanas Open Subtitles انهم في حاجة الى مفتش سلامة الطيران بين أمريكا الشمالية والنباتات
    (Risos) Percebi que Precisava de um especialista, TED ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء.
    Ambos trabalhamos, ela precisa de alguém que a ajude a desanuviar. Open Subtitles حسنا ، يمكنك العمل. أنا أعمل. وهي في حاجة الى شخص ما لمساعدتها تأخذ رأيها عن الأشياء.
    Se precisa de mudar de t-shirt, aconselho-a a fazê-lo agora. Open Subtitles إذا كنت في حاجة الى تنظيف تي شيرت، كنت ستفعل ذلك أفضل الآن.
    Acho que alguém precisa de mais uma danca de colo. Open Subtitles أعتقد شخص ما في حاجة الى رقصة حضن آخرى
    precisa de um cartão de embarque. Open Subtitles كنت في حاجة الى بطاقة الصعود إلى الطائرة.
    Você precisa de um médico para lhe dizer que? Open Subtitles كنت في حاجة الى طبيب اقول لكم ذلك؟
    Acho que vai precisar de alguma protecção, senhor. Open Subtitles أنني أشعر انك في حاجة الى بعض الحماية، يا سيدي
    Meu General, vou precisar de alguns minutos para analisar isto. Open Subtitles سيدي ، أنا في حاجة الى بضع دقائق لتحليل هذا.
    preciso de um helicóptero, e mais reforços. Open Subtitles استمع أنا في حاجة الى مروحية ونحن في حاجة إلى كامل القوة الجوية اللعينة
    Não é preciso. De certeza que não queremos a cama de água? Open Subtitles انا بخير، هل نحن متأكدون نحن لسنا في حاجة الى السرير المائي؟
    Pois. preciso da tua ajuda esta noite... a carregar. Open Subtitles نعم، حسنا أنا في حاجة الى دعمك هذه الليلة لتحميل
    Vim para cá porque preciso da tua ajuda. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأنني في حاجة الى مساعدتك.
    Se Precisas de um martelo, se eu te emprestar uma promessa de te fornecer um martelo que não tenho não servirá de nada. Open Subtitles إذا كنت في حاجة الى التوصل الى بلدي , كنت وعدا عن تقديم قروض لتوفير المطرقة ليس لدي لن تكون ذات فائدة كبيرة.
    Desculpa-me por o dizer, mas Precisas de te lembrar disso. Open Subtitles آسفةفيقولهذا , ولكنك في حاجة الى أن تتذكر.
    Eles precisam de um líder. Já têm um. Open Subtitles انهم في حاجة الى زعيم حسنا، لقد حصلو على واحد
    Eu Precisava de informações sobre as prisões de ontem à noite. Open Subtitles أنا في حاجة الى بعض المعلومات حول بعض الاعتقالات التي تمت الليلة الماضية
    A minha esposa não precisa da sua ajuda. Open Subtitles زوجتي ليست في حاجة الى مساعدتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus