"في حالتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • no nosso caso
        
    • neste caso
        
    Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. TED وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين.
    Este é o sonho de todo o investigador do VIH. no nosso caso, a cura pelo laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    no nosso caso, temos de ir às montanhas de Tóquio, a uma pequena fábrica que fabrica fios para quimonos há gerações. TED في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال.
    Não podemos evitar a suspeita de que, no nosso caso, isso também tenha começado a acontecer. TED و نحن لا يمكننا تجنب الشك انه في حالتنا قد بدأت بالحدوث
    Mas neste caso, ele deve mudar a a combinação todos os dias. Open Subtitles في حالتنا النجاح ضئيل جداً يحتمل أنهم يغيرون التوليفة يومياُ
    Sem dúvida, no nosso caso, o nosso trabalho começou a parecer o mesmo. TED وبالتأكيد٬ في حالتنا بدأ عملنا يبدو متشابها.
    Ora, no nosso caso, apesar de não ser necessário, podemos também mapear a rede dos estudantes. TED الآن، في حالتنا و على الرغم إنها لم تكن ضرورية كان بإمكاننا واقعا رسم خريطة لشبكة الطلاب
    Acho que podes abrir excepções no nosso caso, Lenny. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تعمل استثناء في حالتنا يا ليني ..
    no nosso caso, acho que a guarda compartilhada é apropriada. Open Subtitles أعتقد أن حضانة 50-50 هو في حالتنا ترتيب مناسب
    Só que, no nosso caso, é mesmo verdade. Destruímos o mundo deles para salvar o nosso. Open Subtitles ولكن في حالتنا فهذا حقيقي تمامًا لقد دمرنا عالمهم لإنقاذ عالمنا
    Mas no nosso caso, a transição de fase não é uma alteração na forma de como as moléculas estão organizadas dentro do material, mas sim de uma mudança do próprio tecido do espaço-tempo. TED و لكن في حالتنا هذه, التغيير في الطور ليس تغيير في ترتيب الجزيئات داخل المادة, ولكن تغيير في النسيج الاساسي لبعد الزمكان.
    Eu sei em primeira mão como os tratamentos podem alterar uma vida, e estou bem ciente do caos emocional que o cancro pode causar numa família, que, no nosso caso, inclui as nossas duas filhas. TED أعلمُ شخصيًا كيف يبدو الأمر بوجود علاجٍ مغيّرٍ للحياة، وأنا على معرفة تامة بالدمار بالعاطفي الذي سيحدثه السرطان على العائلة، الذي شمل في حالتنا ابنتينا الصغيرتين.
    no nosso caso, por exemplo, Sarmiento, juntamente com Andrés Bello, impulsionou a maior reforma ortográfica que já existiu na língua espanhola, que foi a do Chile em meados do século XIX. TED في حالتنا مثلاً، سارمينتو، يد بيد مع أندريس بيلو، قاد أكبر عملية إصلاح للإملاء تجري في اللغة الإسبانية: وهو الإصلاح التشيلي في منتصف القرن التاسع عشر.
    A resposta número dois: muitos produtores ficam, de facto, petrificados com a ideia da resistência, de que as pragas se tornem resistentes aos químicos. no nosso caso, que as bactérias se tornem resistentes aos antibióticos. TED والثانية، العديد من المزارعين هي في الواقع تحجرت من فكرة المقاومة ، أن الآفات سوف تصبح أكثر مقاومة للمواد الكيميائية، فقط في حالتنا أن الخناق أصبح مقاوم للمضادات الحيوية.
    no nosso caso, Mr. Jimmy Price. Ele é o topo da pirâmide. Open Subtitles في حالتنا , ذاك هو السيد جيمي برايس انه رأس الهرم ,
    no nosso caso, esforçaram-se por controlar os dois primeiros limitando o número de diamantes que podíamos vender. Open Subtitles في حالتنا سيجتهدون للسّيطرة على الضّلعين الأوّلين... عن طريق الحدّ من عدد الماسات التي يمكننا بيعها
    Ou medo de perseguição por causa da raça, religião, nacionalidade, classe social, ou como no nosso caso, opinião política. Open Subtitles أو الدين أو الجنسية أو الانتماء لطائفة اجتماعية محددة أو -كما هو الحال في حالتنا هذه-بسبب الرأي السياسي
    no nosso caso só vejo essa solução. Open Subtitles في حالتنا لا يوجد حل آخر
    E pomo-los em cima dum edifício ou, no nosso caso, uma casa de banho, e mandamos aviões contra eles e ele é o grande King Kong. Open Subtitles و قمنا بإيقافهم على سطح مبنى في حالتنا تلك هو المرحاض و نُطير طائرات نحوهم و تصطدم بهم أنه مثل (كنيج كونج)
    Faz isso para assegurar que tem toda a informação antes de formar o objecto, ou, neste caso, a pessoa. Open Subtitles هذا يضمن أن لدية كل المعلومات قبل أن يعيد تجميع الأجسام أو في حالتنا, الشخص
    Para vencer o Senhor do Fogo, ou neste caso, o Senhor das Melancias, a nossa coordenação tem de estar perfeita. Open Subtitles لكي نقضي على زعيم النار أو في حالتنا هذه زعيم البطيخة توقيتنا يجب أن يكون ممتازاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus