"في حال عدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caso não
        
    • quando não
        
    Diz aqui para ligar, Caso não estejamos satisfeitos com o chocolate. Open Subtitles مكتوب يرجى الإتصال بهذا الرقم في حال عدم رضاك عن الحلوى
    Se necessário, dizei-lhe que, Caso não me conceda a anulação, Open Subtitles إن اضطررت عن طريق إخباره أن في حال عدم مباركته لإبطال الزواج
    Há algo que queira dizer à família Caso não faça isso? Open Subtitles هل هناك شيء تريد أن تخبر عائلتك به في حال عدم نجاتك؟
    E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    Sabemos muitas coisas sobre como eles lutam, porque lutam, mas ninguém olha para o que eles fazem quando não estão a lutar. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Caso não conseguisse tirar a Dra. Scott do navio? Open Subtitles في حال عدم استطاعتك للحصول على د: سكوت من السفينة؟
    Isto pode parecer óbvio, mas estás a absorver muita coisa esta noite, então, Caso não estejas a pensar com a clareza suficiente, nós vamos ter de dizer isto. Open Subtitles قد يكونُ هذا جليّاً ولكنكِ استوعبتي الكثير من الأمور الليلة لذا في حال عدم كونكِ قادرةً على التفكير بوضوح
    Caso não saiamos vivos daqui... Quero dizer que, na verdade, não sou um robot. Open Subtitles في حال عدم نجاتنا من هذا، أريد القول أنني لستُ إنسانة آلية.
    Tentei arranjar namoro "online" pela primeira vez no primeiro ano da faculdade, em 2001, Caso não consigam ver as minhas rugas. TED حاولت للمرة الأولى المواعدة عبر الإنترنت في السنة الأولى في الكلية، وكان ذلك في عام 2001، في حال عدم تمكنك من ملاحظة تجاعيدي.
    Caso não saibam, há um cais que nos vai ser dedicado, à família Rayburn, dentro de uns dias, junto à autoestrada marginal. Open Subtitles في حال عدم معرفتكم، هناك رصيف سيكرّس لأجلنا نحن عائلة الـ (رايبارن) بعد بضعة أيام عند طريق الساحل السريع
    E, Caso não vá pro cadafalso quem... Open Subtitles ... ومن في حال عدم شنقها
    Que acontece aos bilhetes de charter, quando não são usados? Open Subtitles ماذا يحدث للتذاكر الجماعية في حال عدم إستعمالها؟
    As que desaparecem quando não atingem as quotas. Open Subtitles الاسطورة من يقوم بالصعود بك الى السطح في حال عدم اصابتك لهدفك
    Sabes como ficas quando não dormes o suficiente. Open Subtitles أنت تعلم ماذا يصيبك في حال عدم أخذك القسط الكافي من النوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus