"في حقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos campos
        
    • campos de
        
    Encontra-se nos campos de algodão, nas minas de coltan, e até em lavagens de automóveis, na Noruega e em Inglaterra. TED و قد وجد في حقول القطن و مناجم الكولتان و حتى مغاسل السيارات في النرويج و إنجلترا.
    Deram-lhe uma perna artificial, e ele voltou a trabalhar nos campos de arroz. TED فركبوا له ساقًا اصطناعية، وبعد فترة، عاد للعمل مجددًأ في حقول الأرز.
    Foram obrigados a trabalhar nos campos. TED و قاموا بإجبارهم على العمل في حقول الأرز.
    Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. Open Subtitles في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى
    O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. TED النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل
    No Brasil observava o pôr do sol nos campos de açúcar. Open Subtitles في "البرازيل"، كنا نشاهدها دائماً .تحل في حقول قصب السكر
    Eu comecei nos campos de petróleo e esperava que... Open Subtitles لقد بدأت في حقول النفط ..وكنت آمل أن
    Mas o búfalo deste senhor foi roubado... nos campos de arroz, perto do quartel. Open Subtitles لكن هذا العجوز الطيب تعرض جاموسه للسرقة في حقول الرز قرب الثكنات
    Se o cerco durar por muito mais tempo, receio que uma grande porção do exército será enterrada nos campos de Boulogne. Open Subtitles إذا كان ينبغي مواصلة الحصار لفترة أطول أخشى قريبا على جزء كبير من جيش جلالتكم أن يدفن في حقول بولوني
    Agora, Sam, vamos sair de Wigleigh para trabalhar nos campos da Prior Caris. Open Subtitles الآن , سام , سنترك ويغليغ للعمل في حقول رئيسة الدير كاريس
    Tu estavas lá, nos campos de ervas, quando meu marido foi morto? Open Subtitles هل كنت هناك، في حقول العشب، و عندما قتل زوجي؟
    Isto chama-se luta na lama nos campos de arroz. TED هذا يسمى بمصارعة الطين في حقول الأرز.
    Nós já temos alguns indicadores de produtividade nesta área. Se injetarmos vapor nos campos de carvão ou de petróleo que estão em exploração há décadas, podemos obter um aumento muito substancial, de oito vezes, na sua produção. Estas são apenas as fases iniciais desta substância. TED ولدينا بالفعل بعض المؤشرات حول الإنتاجية في هذه الأمور. حسنا، إن وضعتم البخار في حقول الفحم أو حقول البترول التي كان تشتغل لعقود، يمكنكم فعلا تحقيق زيادة جوهرية، مثل زيادة مقدارها ثمانية أضعاف، في الإنتاجية. هذه فقط المراحل البدئية لهذه الأشياء.
    Havia um agricultor na comunidade deles que trabalhava nos campos de arroz. TED كان هناك مُزارع يعمل في حقول الأرز،
    Não te tenho visto nos campos da morte há anos. Open Subtitles لم أرك في حقول القتل منذ سنوات
    Existem outros assuntos sendo resolvidos nos campos de capim fresco... o antigo ritual de namoro. Open Subtitles هناك عمل آخر أجرى في حقول العشب الجديد... االعادات التثليدجية في فصل الربيع.
    São para saborear nos campos de algodão das Índias. Open Subtitles يمكنه تجربتها في حقول الهند القطنية
    nos campos de Trenzalore, ele agiu como protetor, tanto do seu povo como da sua nova casa. Open Subtitles ووقف حاميًا في حقول ترينزالور " لكل من قومه الأصليين.. ووطنه الجديد"
    Na próxima etapa, os animais aprendem a achar minas verdadeiras em campos de minas verdadeiros. TED في الخطوة التالية، الحيوانات تتعلم العثور على الألغام الحقيقية في حقول الألغام الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus