"في حياة أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Noutra vida
        
    • numa outra vida
        
    • na outra vida
        
    • Em outra vida
        
    Papá, a jessica diz que conheceste a annie Noutra vida. Open Subtitles أبي. جيسيكا تقول أنك عرفت آني في حياة أخرى
    Talvez nos encontremos Noutra vida mas não mais nesta. Open Subtitles قد نلتقي في حياة أخرى لكن لن نلتقي ثانية في هذه الحياة
    Adeus, branco pobre. Te Verei Noutra vida. Open Subtitles لتنعم بسلام أيها المزارع الجنوبي ألقاكَ في حياة أخرى
    Queria tê-lo conhecido numa outra vida, Frank. Open Subtitles أتمنى لو كنا تقابلنا في حياة أخرى يا فرانك.
    Sempre pensei que, numa outra vida, seria muito rico, um inventor famoso, como o Elon Musk da Terra 2. Open Subtitles ذلك حيث الجحيم أنا؟ أنت تعرف، أنا دائما يعتقد في حياة أخرى كنت، مثل،
    Noutra vida ou num universo paralelo, teríamos gostado muito de ir juntos. Open Subtitles في حياة أخرى أو كون موازي كنا سنحب هذه العلاقة؟
    Bem, vemo-nos Noutra vida, seremos como ilustres libertinos parisienses. Open Subtitles حسنا , سأراك في حياة أخرى عندما نواجهه الظلم والقهر
    Sinto que já a conheço. Como se nos tivéssemos conhecido algures... Noutra vida. Open Subtitles أشعر بأنّي أعرفكِ سلفاً، كأنّنا التقينا قبلاً في حياة أخرى كليّاً
    No meu livro, ele diz que a dor de pescoço aparece, quando se foi enforcado Noutra vida Open Subtitles أتعرف كتابي يقول أن البكاء بألم يعني بأنك تشنق في حياة أخرى
    Noutra vida, tive o privilégio de vê-la cozinhar e tenho de admitir que fiquei muito impressionado! Open Subtitles في حياة أخرى كان لي شرف امتياز مراقبتك تطهين علي اعترف كنت منبهراً لا يمكنني تقييم أطباقك
    Noutra vida, teria adorado ter um. Open Subtitles في حياة أخرى, كنتُ قد أرغب بأن أحظى بطفل
    Noutra vida, outra realidade, somos casados, temos quatro filhos e moramos em Vermont. Open Subtitles في حياة أخرى, في واقع آخر نحن سنكون متزوجون ولدينا أربعة أطفال,
    Ele foi coveiro Noutra vida. Open Subtitles اه، وقال انه كان حفار القبور في حياة أخرى.
    Sabes, Noutra vida, isto seria romântico. Open Subtitles تعرف، كان هذا ليكون شاعرياً، في حياة أخرى.
    Noutra vida, sem dúvida que fumaríamos narguilé juntos. Open Subtitles في حياة أخرى لا شك أننا كنّا لندخن سويًا
    Digo-te Noutra vida, quando ambos formos gatos. Open Subtitles سأخبرك في حياة أخرى عندما نصبح قططاً
    Talvez nos encontremos outra vez. numa outra vida. Open Subtitles ربما نتقابل ثانية في حياة أخرى
    Às vezes parece que tudo isso aconteceu numa outra vida. Open Subtitles في بعض الأحيان، فإنه يشعر كما لو حدث كل ذلك في حياة أخرى...
    Traí-te por esse rapaz numa outra vida. Open Subtitles لقد خنتك من أجل هذا الشاب في حياة أخرى
    Preciso de ti para me ajudares numa outra vida. Open Subtitles "أريدكِ أن تساعديني، في حياة أخرى"
    Talvez eu tenha sido uma pessoa má na outra vida. Open Subtitles ربما أكون شخصاً سيئاً في حياة أخرى.
    * Em outra vida que nos eramos amigos * Open Subtitles في حياة أخرى كانوا أصدقاء ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus