| Uma vez que ficamos envolvidos financeiramente na tua vida, quero ficar activamente envolvida na tua vida. | Open Subtitles | منذ الان نحن نتضمن حياتك المالية أُريدُ أَنْ أُشتَركَ في حياتِكَ بشكل نشيط |
| Bom, já tiveste poder de fogo na tua vida passada. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدَكَ قوّة ناريةُ في حياتِكَ الماضيةِ. |
| Alguma vez na tua vida deixaste de pensar só em ti? | Open Subtitles | لَهُ أنت للحظةِ واحدة إعتقدتْ أبداً حول أيّ شئِ في حياتِكَ لكن نفسك؟ |
| Lembra-se de quando me disse que alguns devem permanecer na sua vida, e outras apenas fazer uma aparição? | Open Subtitles | أتذكّرْ عندما أخبرتَني بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا في حياتِكَ إلى الأبد وآخرون يظهرون فقط |
| Apesar da sua mãe, tomou uma boa decisão na sua vida no que toca a mulheres. | Open Subtitles | على الرغم مِنْ التَرْبِية... ... جَعلتَقرارَجيدَواحد في حياتِكَ بالقياس إلى نِساءِ. |
| Desculpa-me, mãe, por eu ser a única coisa na tua vida que não é perfeita. | Open Subtitles | أَنا آسفُة أَنا الشيءُ الوحيد الغير مثالي في حياتِكَ |
| Já viste alguma coisa tão bonita na tua vida? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ أيّ شئَ جميلَ جداً في حياتِكَ كلها؟ |
| Apenas acho que não há espaço suficiente na tua vida para mim, neste momento. | Open Subtitles | أنا فقط لا أظن أن هناك مساحة كافية لي في حياتِكَ الآن |
| Portanto, por uma vez na tua vida, importas-te de... | Open Subtitles | لذا، لمرة واحدة في حياتِكَ الصَغيرةِ، أنت فقط... |
| Respira o mais fundo que já alguma vez respiraste na tua vida. | Open Subtitles | خُذْ أعمق نَفَسْ أَخذتَه في حياتِكَ كلها. |
| quero dizer o casamento. Vais ter um padrasto na tua vida. | Open Subtitles | الزفاف، سَيكونُ عِنْدَكَ زوج لأمك في حياتِكَ. |
| Cada uma destas velas representa alguém na tua vida que te magoou, alguém que te deixou em baixo, alguém que foi mau para ti, alguém de fora da família. | Open Subtitles | الأب سايمون: كل واحد مِنْ هذه الشموعِ يُمثّلُ شخص ما في حياتِكَ الذي آذاك، |
| Saberias se tivesses... alguém na tua vida com quem te preocupasses. | Open Subtitles | لكنتَ ستعلم ذلك إن كان لديكَ شخص تهتمّ لأمره في حياتِكَ. |
| Por uma vez na tua vida, Morgan, faz o que eu te digo. | Open Subtitles | "لمرة واحدة في حياتِكَ يا "مورجان افعلى كما أُخبرُك |
| Tem calma Perry, só vim cá porque tenho uma reunião e queria conhecer a nova mulher na tua vida... | Open Subtitles | إرتحْ. حَصلتُ عليه لa إجتماع مجلس إدارة ولمُقَابَلَة السيدةِ الجديدةِ في حياتِكَ وتُحذّرُها. |
| Tu e todos esses homens na tua vida! | Open Subtitles | ! أنت وكُلّ أولئك الرجالِ في حياتِكَ |
| Disse-me que ele não estava na sua vida. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّه ما كَانَ في حياتِكَ. |
| Nunca pediu coisas simples na sua vida. | Open Subtitles | أنت أبداً مَا سَألتَ a شيء بسيط في حياتِكَ. |
| Voce nunca competiu na sua vida. | Open Subtitles | أنت مَا تَنافستَ في حياتِكَ. |