Não tens direito de interferir na minha vida pessoal. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل في حياتِي الشخصيةِ. |
Até agora, não fiz nada de importante na minha vida, mãe | Open Subtitles | لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي |
Tive sete amantes na minha vida, três dos quais foram coisa de uma noite. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ |
Tive o melhor Verão da minha vida e tenho de me ir embora. | Open Subtitles | كَانَ أفضل صيفِ قضيتة في حياتِي. الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُسافرَ.كدة مش عدل |
O maior êxtase da minha vida aconteceu a bordo de um iate em Nassau com Fatima Blush. | Open Subtitles | النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو من فاطيما بلاش. |
Pela primeira vez na vida, eu sentia que era necessário. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتِي شعرت ان هناك شخص يحتاجني. |
Eu nunca desgostei tanto dum homem em toda a minha vida o que prova que estou completamente acima dele. | Open Subtitles | مَا كَرهتُ رجل في حياتِي أكثر منه والذي يثبت بأنني بالكامل أعلى منه |
Não preciso de mais sarilhos na minha vida. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى المزيد من المشاكل في حياتِي |
Nunca ouvi tantos palavrões na minha vida. | Open Subtitles | أنا مَا سَمعتُ كثيراً لغة قاسية في حياتِي. |
Deus, que fiz eu na minha vida para te merecer? | Open Subtitles | أوه ، يا إلهى ، ما الذي عَمِلته في حياتِي للحُصُول عليك؟ |
Nunca vi esse homem na minha vida. | Open Subtitles | اللعنه أنت تتكلم حول ماذ يا رجل؟ أنا أَبَداً لم أرَأه هذا الرجلِ في حياتِي |
Estas não ajudam, e eu jurei descartar tudo de mau na minha vida. | Open Subtitles | هذه لا يُساعدُني، وأنا أقسمتُ لنَبْذ أيّ شئِ سلبيِ في حياتِي. |
Se me vires, muda de passeio, porque és uma gaja perigosa, e não te quero na minha vida. | Open Subtitles | تَراني، يَعْبرُ الشارعَ. أنت خطر، وأنا لا أُريدُك في حياتِي. |
Era do Mal na minha vida passada, lembras-te? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ شريّرَ في حياتِي الماضيةِ، يَتذكّرُ؟ |
Esta é a oitava vez na minha vida que como uma salada de ovo. | Open Subtitles | هذه فقط المرّة الثامنةُ في حياتِي أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي سلطةُ بيضِ. |
Os últimos dois dias foram os piores da minha vida. | Open Subtitles | لقد كانا اليومان الأخيرين أكثر سوءا في حياتِي. |
Olha, ninguém se sente mais deprimido que eu quando conduzir um varredor de ruas é considerado o momento mais excitante da minha vida. | Open Subtitles | انظرى، لا احد أكثر إكْتِآباً منيّ ان قيادة الة كنّاسَ الشوارعَ تعتَبرُ اكثر شىء حماسِى في حياتِي. |
Aqueles 3 minutos nos seus braços foram os mais longos da minha vida. | Open Subtitles | تلك الدقائقِ الثلاث في ذراعيهِ كَانتْ الأطول في حياتِي كلها |
Talvez para a poder colocar na Universidade, fazer algo certo, pelo menos uma vez na vida. | Open Subtitles | وَضعتْها لَرُبَّمَا في الكليَّةِ، إعملْ شيء بشكل صحيح لمرة واحدة في حياتِي. |
Isto é inacreditável. Nunca fui tão insultado na vida. | Open Subtitles | هذا غير قابل للتصديقُ. l لَيْسَ لهُ أهينَ لذا في حياتِي. |
Pela primeira vez na vida, não estava sozinho. | Open Subtitles | لمرة واحدة في حياتِي. ما كُنْتُ لوحدي. |
Nunca vi nenhuma em toda a minha vida. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ واحد في حياتِي. |