Se encontrarmos provas que não se tratou dum acidente e não fizermos uma detenção, faremos uma reavaliação na altura. | Open Subtitles | يجب إيجاد أي دليل يثبت أن ذلك لم يكن حادثا ولا نقوم باي إعتقالات سوف نعيد التقييم في حينه |
Certo. Quando me pediste para me mudar para cá, sei que pareceu boa ideia na altura. | Open Subtitles | نعم، حين طلبتِ منّي الانتقال إلى هنا، كان فعلاً يبدو فكرة جيّدة في حينه. |
Posso nem sempre ver isso na altura, mas ele nunca falhou com esta empresa. | Open Subtitles | قد لا أرى ذلك في حينه دائماً، لكنه لم يخذل هذه الشركة ولو مرة. |
E vamos descobrir porquê, a seu tempo. | Open Subtitles | و سنكتشف ما هو السّبب في حينه |
Tudo a seu tempo, minha querida. | Open Subtitles | في حينه يا عزيزتي. |
Pode nem sempre parecer assim na altura, mas tudo o que faço é por vocês. | Open Subtitles | قد لا يبدو جليّاً دائماً في حينه... لكنّ كلّ ما أفعله سيكون لأجلكما، لإبقائكما سالمَين |
Não sabia na altura que ele era advogado do Arthur Frobisher. | Open Subtitles | ،لم أعلم ذلك في حينه (لكنه محامي (آرثر فروبشر |
Olha, tomámos a decisão correcta na altura certa. | Open Subtitles | اتّخذنا الخيار الصائبَ في حينه (شون)، بغضّ النظر عمّا يحدث |
na altura, parecia-me simples. | Open Subtitles | بدا أمراً بسيطاً في حينه |
Paciência. Tudo a seu tempo. | Open Subtitles | صبرًا، كلّ شيء في حينه. |
Cada coisa a seu tempo. | Open Subtitles | كل شئ في حينه |