Quando escuto essas notas mais límpidas... sinto como se eu fosse matar alguém em minutos. | Open Subtitles | عندما أستمع إلى تلك ، الملاحظات الأنظف سـوف أضـرِب أحداً ما .حتى الموت في دقائق |
Senão fizer isso, direi ao Distrito sobre suas condições. Você será substituído em minutos. | Open Subtitles | ربما ، وان لم تفعل سأبلغ عنك وستستبدل في دقائق |
Cogumelos venenosos. Podem matar em minutos. | Open Subtitles | الفطر المميت، من شأنه أن يقتلك في دقائق. |
O facto de um perfil ser criado e inserido no CODIS, pode ajudar a identificar um agressor numa questão de minutos. | TED | في الواقع إذا تم التوصل إلى DNA وأدخل في نظام معلومات DNA الموحد يمكنI تحديد هوية المغتصب في دقائق |
Tenho a certeza que isto, estará resolvido dentro de minutos. | Open Subtitles | أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى في دقائق قليلة فقط |
Posso descobrir a origem deste cartão telefónico em poucos minutos. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة |
Um bom aríete destrói-o em minutos e fica a apenas 50 metros da água. | Open Subtitles | محطمة أبواب جيدة الصنع تستطيع اختراقها في دقائق وهي تبعد خمسين ياردًا من الماء. |
Sou mais forte do que podes imaginar. Derrotei a maldição do caçador em minutos. | Open Subtitles | إنّي أقوى ممّا تتخيّلين، لقد دحرت لعنة الصيّاد في دقائق. |
Ela recebeu um convite no telemóvel... utilizando um canal criptografado em minutos. | Open Subtitles | لقد حصلت على دعوة على هاتفها المحمول باستخدام قناة اتصال سرية داخلية في دقائق. |
A vítima levou um tiro nas costas, morreu de hemorragia em minutos. | Open Subtitles | لقد أصيبت الضحية من الخلف لقد نزف في دقائق |
Disseste que saiamos em minutos e não ia haver policias. | Open Subtitles | قلت أننا سنكون بالخارج في دقائق لم يفترض ان تكون هناك شرطة بالخارج |
Eu disse que seria ideal sairmos em minutos e sem polícias. | Open Subtitles | لا، قلت، نظرياً سنكون بالخارج في دقائق لا شرطة على الاطلاق |
- Temos de descobrir a saída de um beco sem saída impenetrável em minutos. | Open Subtitles | رائع ، كل ما علينا فعله هو إكتشاف طريقة للخروج من نهاية مميتة مبهمة في دقائق معدودة |
O que levou um dia para desembarcar deve ser embarcado em minutos. | Open Subtitles | ما استغرق منا يوم للوصول إلى الشاطئ يجب أن نبتعد في دقائق. |
Precisas de um torniquete ou esvais-te em sangue em minutos. | Open Subtitles | يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف تنزف حتى الموت في دقائق |
Em 2011, a última vez que o "Jordan 3 Black Cement" foi lançado, com o preço de venda a retalho de 160 dólares, esgotou-se mundialmente em minutos. | TED | عام 2011، في آخر مرةٍ تم إصدار Jordan 3 الاسمنت الأسود أُصدر، في بيع المفّرق بـ160 دولارًا، تم بيعه عالميًا في دقائق. |
As piranhas podem deixar um peixe em espinhas em minutos. | Open Subtitles | "البيرجان" ، بإمكانه أن يُجرد السمكة إلي العظم في دقائق. |
Faremos ligação ao "Echelon" numa questão de minutos. | Open Subtitles | نحن سنكون uplinked إلى المستوى في دقائق. |
Isso quer dizer que estarão em todo o edifício numa questão de minutos. | Open Subtitles | -هذا يعني بأنهم سينتشروا في أنحاء المبنى في دقائق |
Poder suficiente para destruir navios de guerra numa questão de minutos.. | Open Subtitles | ...قوة كافية للقضاء على مئات السفن الحربية في دقائق... ! |
Vamos começar a disparar para tempos reais dentro de minutos. | Open Subtitles | سنبدأ بالإطلاق لنرى وقت التعلق في دقائق قليلة |
Era mesmo o Monstro que vi a sair da cabana de caça... e lá ele destroçou homens em poucos minutos. | Open Subtitles | هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق |