"في دمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • no sangue
        
    • no seu sangue
        
    • no próprio sangue
        
    • o nível de
        
    Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. Open Subtitles الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه
    Não, mas... se o JT não conseguir reproduzir as propriedades de cura no sangue dele, então... o Agente Thomas poderá não sobreviver. Open Subtitles اذا جي تي لا يستطيع تكرار الخصائص العلاجية في دمه في ذلك الحين, حسنا, العميل توماس لن تتسنى له النجاة
    Um homem diabético não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. TED وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة.
    O Fred White foi encontrado no chão da sua garagem com uma concentração de 25ml de anfetaminas no seu sangue. Open Subtitles فريد وايت قد عثر عليه على أرضية الجراج الخاص به مع تركير 0.25 من الأمفيتامينات المنشطة في دمه
    Ele sufocou no próprio sangue e morreu às 00 e 37. Open Subtitles لقد غرق في دمه و تم إعلان وفاته في الثانية عشرة و 37 دقيقة بعد منتصف الليل
    A toxicologia mostrou que continha álcool no sangue o que, para um homem do seu tamanho, provavelmente causou enfarte do miocárdio... Open Subtitles شاشتنا أظهرت وجود الكحول في دمه و الذي بالنسبة لرجل في حجمه، سبب له ذبحة قلبية
    Junto com as outras coisas no sangue, paralisou-lhe os pulmões. Open Subtitles ان هذه المواد التي وجدناها في دمه قامت بشل رئتيه
    Eu vou fazer culturas. Pneumonia. Deve ter bactérias no sangue. Open Subtitles سأفحص بكتيريا الدم، الالتهاب الرئوي ربما تكون بكتيريا في دمه
    o nível de álcool no sangue de Lucas era de 0.16, o dobro do limite legal para um adulto. Open Subtitles كان معدل الكحول في دمه 1.6 هذا ضعف المعدل القانوني للبالغين
    Vou-me sentar no meu carro perto de qualquer uma das vossas entradas... e mandar encostar cada veículo que venha para a base... e vou prender cada soldado que tenha um nível de álcool no sangue maior que 1/1000 Open Subtitles وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    Não tenho tempo para te segurar na mãozinha, mas o relatório do legista diz que os níveis no sangue de endorfina e adrenalina eram bem elevados. Open Subtitles لا وقت لدي للرّقص، لكن ورد بقرير أسباب الوفاة أن مستوى الإندورفين والأدرينالين في دمه كان عالياً جداً.
    Vou-me sentar no meu carro perto de qualquer uma das vossas entradas e mandar encostar cada veículo que venha para a base e vou prender cada soldado que tenha um nível de álcool no sangue maior que 1/1000 Open Subtitles وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    Mas pelos exames toxicológicos, a água no organismo, os minerais no sangue e os poluentes na traqueia... Open Subtitles ولكن طبقا لتحاليل السموم الماء في جسمه والمعادن في دمه والملوثات التي كانت في قصبته الهوائية..
    Isso pode significar que cada indivíduo possui vários níveis de ácido cítrico no sangue, algo que ainda temos que descobrir. Open Subtitles ذلك قد يعني ان كل فرد لديه مستوى مختلف من حامض الستريك في دمه وذلك ما لم نكتشفه بعد
    Se ele tivesse sido exposto apareceria no sangue após poucas horas, se não minutos. Open Subtitles اذا كان قد تعرض للفيروس سيظهر في دمه في غضون ساعات قليلة اذا لم تكن دقائق قليلة
    Ele matou o meu querido matador porque lhe estava no sangue. Open Subtitles لقد قتل مصارع الثيران حبيبي لأنه كان في دمه
    Não lhe estava no sangue ou algo assim. Open Subtitles اقصد، انه لم يكن في دمه او اي شيء مثل هذا
    Não, é só o nível do álcool no seu sangue que pode ligar um corta-relvas. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    Este homem tem anticorpos no seu sangue, necessários para fazer a vacina "zombie". Open Subtitles هذا الرجل لديه أجسام مضادة في دمه اللازمة لصنع لقاح ضد الزومبي
    Descobri várias anomalias celulares no seu sangue, que não soube como classificar. Open Subtitles {\cH9CFFFE}.اكتشفتُ عدّة خلايا شاذّة في دمه لم أستطِع تصنيفها
    Eu o vi caído, no próprio sangue... nossa terra destruída por uma chama estranha... o coração rasgado, da nossa montanha sagrada Gudjara! Open Subtitles رأيته غارق في دمه ! 0 وأراضينا قد دمرت بلهب نار غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus