"في دور" - Traduction Arabe en Portugais

    • no papel de
        
    • em lares de
        
    • num papel
        
    • no papel do
        
    • honeybunny
        
    • em famílias
        
    SJ, não deixes que isso te suba à cabeça, mas eu achei-te muito convincente no papel de... Open Subtitles إس جيه لا تغتر بما سأقول و لكني اعتقد انك كنت مقنعا جدا في دور
    À mínima oportunidade, adorava lamuriar-se no papel de atriz incompreendida... Open Subtitles أيّ فرصة تأتيك وستنغمس هي في دور الحمقاء ..
    É usada em lares de idosos e com doentes com demência. TED تستخدم في دور رعاية المسنين ومع مرضى الخرف.
    É frequente em miúdos que cresceram em lares de acolhimento. Open Subtitles غالبا ما يظهر لدى الأطفال الذين نشأوا في دور الحضانة
    Podes estar a ocultar o que sentes acerca da ligação com uma criança pois isso levaria a que te colocasses num papel maternal, o que pode criar sentimentos de rejeição de ti mesma. Open Subtitles ربما تخفين مشاعر حولالأرتباطبالطفلعلى النحوالذي يسبب لكِ.. وضع نفسك في دور الأم
    A maioria dos jogos põe o jogador no papel do Luke Skywalker, isto é, um protagonista a viver uma história. TED بعض الألعاب تضع اللاعب في دور لوك سكاي ووكر، البطل الذي لعب لهذه القصة.
    Sincronia: honeybunny + PT-Subs Open Subtitles دزموند هارينغتون){\pos(105,250)}) في دور: (جوزيف كوين) سي.
    - Vivia em famílias de acolhimento. Mas a Alma conseguia sempre recuperá-la. Open Subtitles في دور الرعاية على الأرجح ولكني كنت دائما أحاول العثور عليها
    O que estou a dizer é que penso que não vão acreditar em ti no papel de um gay francês. Open Subtitles ما أقوله أن الجمهور لن يقتنع بك في دور فرنسي شاذ
    Miss Sibyl Vane, meu senhor, no papel de Ophelia. Open Subtitles "الآنسة "سيبل فين" ، يا"لورد "في دور "اوفيليا
    Com Martin Hadley no papel de Chet Selena Swift como Esmeralda e Jade Evan St. Open Subtitles بطولة "مارتن هادلي" في دور "تشيت"، "سيلينا سويفت" في دور "إميرالد" و"جايد"،
    O difícil é levá-los a considerarem-se cientistas. Isso envolve apresentar-se perante pessoas como estamos a fazer neste simpósio e apresentar qualquer coisa como uma pessoa conhecedora e, depois, ver-se no papel de cientista e adquirir os instrumentos para o conseguir. TED سيكون من الصعب أن تجعلهم يتصورون أنفسهم علماء، والذي يتضمن الوقوف أمام جمهور مثلما نفعل الآن في هذه الندوة وتقديم موضوع كشخص حسن الإطلاع، ومن ثم تتصور نفسك في دور العالم وتعطي نفسك الأدوات اللازمة للمضي في هذا الأمر.
    Talvez os desiluda no papel de Marinheiro Tolo. Open Subtitles قد أخذلك في دور البحار السخيف
    Ele já tinha passado dez anos em lares de acolhimento e instituições. Open Subtitles هو قضى بالفعل عشر سنوات في دور الرعاية والمؤسسات.
    Os filhos foram criados em lares de acolhimento. Open Subtitles الأطفال قد تربّوا بالمناسبة في دور الحضانة
    Fui criada em lares de acolhimento com violadores tarados que preferiam enfia-la dentro das meninas do que dar-nos de jantar. Open Subtitles لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين الذين يفضّلون مضاجعة الفتيات الصغيرات لإطعامهن
    Há talvez um milhão de pessoas em lares de idosos, a perder a sua ligação à vida. Open Subtitles هنالك ما يقارب مليون شخص في دور الرعاية يفقدون القدرة على التواصل مع الحياة
    Libertar a agência, mesmo num papel secundário, e você abandona a sua política mesmo antes de começar. Open Subtitles إن أطلقت العنان للوكالة حتى في دور مساند تكونين قد تخلّيت عن سياستك قبل حتى أن تبدئي
    Estamos a pensar num papel para o Hank em Small Town Girls, com o Farley Granger e a Jane Powell. Open Subtitles حسنا، نحن نفكر في دور ﻠ"هانك" في فيلم "فتيات البلدة الصغيرة"، مع "فارلي غرانغر" و"جين بويل".
    Aqui tentamos pôr o jogador mais no papel do George Lucas. TED هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس
    Estavas soberbo no papel do Príncipe Mischkin. Open Subtitles كان أليكساندر مدهشا في دور الأمير ميشكين
    Sincronia: honeybunny + PT-Subs Open Subtitles (لورين فيليز) في دور:
    Passou a maior parte da infância em famílias de acolhimento. Open Subtitles قضى معظم طفولته في دور الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus